موسوعة كشّاف إصطلاحات الفنون والعلوم - ج ١

محمّد علي التهانوي

موسوعة كشّاف إصطلاحات الفنون والعلوم - ج ١

المؤلف:

محمّد علي التهانوي


المحقق: الدكتور علي دحروج
الموضوع : اللغة والبلاغة
الناشر: مكتبة لبنان ناشرون
الطبعة: ١
الصفحات: ١٠٥٢
الجزء ١ الجزء ٢

بسيطا ، وبجزئيه أو بأحدهما إن كان مركبا لينتج محالا ، وهو يعمّ الموجبات والسوالب لا أنّه يعمّ كل فرد منها لما تقرّر من عدم جريانه في عكس اللادوام الخاصتين الجزئيتين السالبتين. مثلا المطلوب أنّ عكس قولنا كل إنسان حيوان بعض الحيوان إنسان ، فقلنا إذا صدق كل إنسان حيوان صدق بعض الحيوان إنسان وإلاّ يصدق نقيض العكس وهو لا شيء من الحيوان بإنسان ونضمه مع الأصل وهو قولنا كل إنسان حيوان فنقول كل إنسان حيوان ولا شيء من الحيوان بإنسان ينتج لا شيء من الإنسان بإنسان وهو محال لأنه سلب الشيء عن نفسه.

اعلم أنّ القياس منحصر في الاقتراني والاستثنائي فوجب ردّ هذا القياس وتحليله إلى ذلك وقد اختلفوا فيه. فقيل هو قياس مركّب من قياسين أحدهما اقتراني شرطي والآخر استثنائي متّصل مستثنى فيه نقيض التالي ، هكذا لو لم يثبت المطلوب لثبت نقيضه وكلّما ثبت نقيضه ثبت محال ، ينتج لو لم يثبت المطلوب لثبت محال ، لكن المحال ليس بثابت فيلزم ثبوت المطلوب لكونه نقيض المقدّم. نعم قد يفتقر بيان الشرطية إلى دليل فتكثر القياسات. وقد يقال إنّ الاقتراني مركّب من متصلة مقدّمها نقيض المطلوب وتاليها أمر لازم له ، ومن حملية صادقة في نفس الأمر مثلا إذا كان المطلب لا شيء من ج ب. فنقول لو لم يصدق هذا لصدق بعض ج ب ، ومعنا حملية صادقة وهي كل ب ا ، ونجعلها كبرى الاقترانية ، فينتج لو لم يصدق هذا لصدق بعض ج ا ، ونجعلها مقدمة للاستثنائي ونقول لكن ليس بعض ج ا إذ هو محال ، بدليله صدق هذا حق.

وقيل في تكملة الحاشية الجلالية ويمكن إرجاعه إلى استثنائيين بأن يقال لو لم يكن المطلوب حقا لكان نقيضه حقا لكن كون نقيضه حقا باطل ، فعدم كون المطلوب حقا باطل. أمّا الملازمة فلكونها بديهية وأمّا بطلان اللازم فلأنّه لو كان نقيضه حقا لكان محال واقعا ، لكن وقوع المحال باطل. وهذا التقرير أنسب بعدّه من الاستثنائي وأوفق بما اعتبره في تفسيره من إبطال النقيض. وأنت تعلم أنّ الحكم بشيء من الرجوعات المذكورة لا يصح على إطلاقه لجواز أن يكون بطلان النقيض بديهيا أيضا في بعض المطالب ، فيبيّن بإبطال نقيضه بقياس واحد استثنائي ، إلاّ أن يقال اعتبر فيه اصطلاحا إبطال النقيض بمعنى بيان بطلانه بالدليل فليتأمل انتهى.

فائدة :

إنّما سمّي الخلف خلفا لأنّ المتمسك به يثبت مطلوبه بإبطال نقيضه فكأنّه يأتي مطلوبه من خلفه أي من ورائه ، ويؤيده تسمية القياس الذي ينساق إلى مطلوبه ابتداء أي من غير تعرّض لإبطال نقيضه بالمستقيم ، كأنّ المتمسك به يأتي مطلوبه من قدامه على وجه الاستقامة. وقيل سمّي خلفا أي باطلا لأنه ينتج الباطل على تقدير عدم حقية المطلوب ، لا لأنه باطل في نفسه. هذا كله خلاصة ما في كتب المنطق وما ذكره التفتازاني في حاشية العضدي. والخلف بالضم خلاف المفروض. والخلف بفتحتين بمعنى پس آينده ـ اللاحق ـ وسيجيء الفرق بينه وبين السلف.

الخلفية : [في الانكليزية] Al ـ Khalfiyya (sect) ـ [في الفرنسية] Al ـ Khalfiyya (secte)

فرقة من الخوارج العجاردة أصحاب خلف الخارجي (١). وهم خوارج كرمان

__________________

(١) خلف الخارجي : زعيم فرقة الخلفية من خوارج العجاردة. كان من أتباع ميمون القدري. وقاتل حمزة الخارجي القدري. وكان له نفوذ في منطقة كرمان ومكران. ولا يعرف له تاريخ ميلاد ولا تاريخ وفاة ، التبصير ٥٥ ، الملل ١٣٠ ، الفرق ٩٦ ، المقالات ١ / ١٦٥.

٧٦١

ومكران (١) ، أضافوا القدر خيره وشره إلى الله وحكموا بأنّ أطفال المشركين في النار بلا عمل وشرك ، كذا في شرح المواقف (٢).

الخلق : [في الانكليزية] Character ، nature ، bravene ، religion ـ [في الفرنسية] Caractere ، nature ، bravoure ، religion

بضمّتين وسكون الثاني أيضا في اللغة العادة والطبيعة والدين والمروءة والجمع الأخلاق. وفي عرف العلماء ملكة تصدر بها عن النفس الأفعال بسهولة من غير تقدّم فكر وروية وتكلّف. فغير الراسخ من صفات النفس كغضب الحليم لا يكون خلقا وكذا الراسخ الذي يكون مبدأ للأفعال النفسية بعسر وتأمّل كالبخيل إذا حاول الكرم وكالكريم إذا قصد بإعطائه الشهرة ، وكذا ما تكون نسبته إلى الفعل والترك على السواء كالقدرة وهو مغاير للقدرة بوجه آخر أيضا ، وهو أنّه لا يجب في الخلق أن يكون مع الفعل كما وجب ذلك عند الأشاعرة في القدرة. فما قال المحقق التفتازاني في المطوّل في بحث التشبيه من أنّ الخلق كيفية نفسانية تصدر عنها الأفعال بسهولة أي تصدر عن النفس بسببها الأفعال بسهولة مبني على عدم التحقيق هكذا ذكر أبو القاسم في حاشية المطول.

ثم الخلق ينقسم إلى فضيلة هي مبدأ لما هو كمال ورذيلة هي مبدأ لما هو نقصان ، وغيرهما وهو ما يكون مبدأ لما ليس شيئا منهما. وتوضيحه أنّ النفس الناطقة من حيث تعلّقها بالبدن وتدبيرها إيّاه تحتاج إلى قوى ثلاث. إحداها القوة التي بها تعقل ما يحتاج إليه في تدبيره وتسمّى بالقوة العقلية والنطقية والملكية والنفس المطمئنة وتعبّر عنها أيضا بقوة هي مبدأ إدراك الحقائق والشوق إلى النظر في العواقب والتمييز بين المصالح والمفاسد. وثانيتها القوة التي بها تجذب ما ينفع البدن ويلائمه من المآكل والمشارب وغير ذلك وتسمّى بالقوة الشهوانية والبهيمية والنفس الأمارة. وثالثتها ما تدفع به ما يضرّ البدن ويؤلمه وتعبّر عنها أيضا بما هي مبدأ الإقدام على الأهوال والشوق إلى التسلّط والترفّع وتسمّى قوة غضبية سبعية ونفسا لوّامة. قيل والظاهر أنّ إطلاق النفس على هذه القوى الثلاث من باب إطلاق اسم المحل على الحال ، ثم صار حقيقة عرفية.

ثم اعلم أنّ لكلّ واحدة من هذه القوى أحوالا ثلاثا : طرفان ووسط. فالفضيلة الخلقية هي الوسط من أحوال هذه القوى ، والرذيلة هي الأطراف ، وغيرهما ما ليس شيئا منهما أي من الوسط والأطراف. فالفضائل الخلقية أصولها ثلاثة هي الأوساط من أحوال هذه القوى. والرذائل الخلقية أصولها ستة هي أطراف تلك الأوساط ثلاثة منها من قبيل الإفراط. وثلاثة أخرى من قبيل التفريط ، وكلا طرفي كل الأمور مذموم.

فمن اعتدال أحوال القوة الملكية تحدث الحكمة وهي هيئة للقوة العقلية العملية متوسّطة بين الجربزة التي هي إفراط هذه القوة وهي استعمال القوة الفكرية فيما لا ينبغي كالمتشابهات ، وعلى وجه لا ينبغي كمخالفة الشرائع وبين البلاهة والغباوة التي هي تفريطها ، وهي تعطيل القوة الفكرية بالإرادة والوقوف عن

__________________

(١) كرمان ومكران : بلاد معروفة. وتقع في الزاوية الجنوبية الشرقية من بلاد ايران على حدود باكستان. ويطلق على مكران اليوم : بلوجستان. معجم البلدان ٣ / ١٣٢ ، معجم ما استعجم منه أسماء البلاد والمواضع ٤ / ١١٢٤ وقيل أرض كرمان متصلة بأرض فارس وبأرض مكران. وهناك مدينة كرمان بنيت أيام الرشيد. اليعقوبي ٢٨٦ ، ابن حوقل ٢٦٦ ، الروض المعطار ٤٩١ ، ٥٤٣.

(٢) الخلفية : فرقة من خوارج العجاردة أتباع خلف من أتباع ميمون القدري. قاتلوا أتباع حمزة الخارجي. ووافقوا الأزارقة في بعض آرائهم. التبصير ٥٥ ، الملل ١٣٠ ، الفرق ٩٦ ، المقالات ١ / ١٦٥.

٧٦٢

اكتساب العلوم النافعة. والحكمة هي معرفة الحقائق على ما هي عليه بقدر الاستطاعة وهي العلم النافع المعبّر عنه بمعرفة النفس ما لها وما عليها المشار إليه بقوله تعالى : (وَمَنْ يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْراً كَثِيراً) (١) هكذا في التلويح. وقد عرفت في لفظ الحكمة أنّ الحكمة بهذا المعنى ليست من أقسام علم الحكمة والظنّ بأنها من أنواعه باطل.

ومن اعتدال القوة الشهوانية تحدث العفة وهي هيئة للقوة الشهوية متوسطة بين الفجور والخلاعة الذي هو إفراطها ، وهو الوقوع في ازدياد اللذات على ما يجب ، وبين الخمود الذي هو تفريطها ، وهو السكوت (٢) ، عن طلب اللذات بقدر ما رخّص فيه العقل والشرع. ففي العفة تصير الشهوانية منقادة للناطقة.

ومن اعتدال الغضبية تحدث الشجاعة وهي هيئة للقوة الغضبية متوسطة بين التهوّر الذي هو إفراطها وهو الإقدام على ما لا ينبغي وبين الجبن أي الحرز عما ينبغي (٣) ، الذي هو تفريطها. ففي الشجاعة تصير السبعية منقادة للناطقة ليكون إقدامها على حسب الدراية من غير اضطراب في الأمور الهائلة حتى يكون فعلها جميلا وصبرها محمودا. وإذا امتزجت الفضائل الثلاث حصلت من اجتماعها حالة متشابهة هي العدالة. فبهذا الاعتبار عبّر عن العدالة بالوساطة وإليه أشير بقوله عليه‌السلام : «خير الأمور أوساطها» (٤). والحكمة في النفس البهيمية بقاء البدن الذي هو مركّب النفس الناطقة لتصل بذلك إلى كمالها اللائق بها ومقصدها المتوجّه إليه ، وفي السبعية كسر البهيمية وقهرها ودفع الفساد المتوقّع من استيلائها ، واشتراط التوسط في أفعالها كيلا تستبعد الناطقة في هوائها وتصرفاتها عن كمالها ومقصدها. وقد مثل ذلك بفارس استردف سبعا وبهيمة للاصطياد فإن انقاد السبع والبهيمة (٥) للفارس واستعملهما على ما ينبغي حصل مقصود الكل بوصول الفارس إلى الصيد والسبع إلى الطعم والبهيمة إلى العلف وإلاّ هلك الكل. وأمّا أنّ هذه النفوس الثلاثة نفوس متعددة أم نفس واحدة مختلفة بالاعتبارات أم قوى وكيفيات للنفس الإنسانية فمختلف فيها ، هكذا يستفاد من شرح المواقف والتلويح.

الخلق : [في الانكليزية] Creation ، creatures ـ [في الفرنسية] Creation ، creatures

بالفتح وسكون اللام وبالفارسية : آفريدن ، مصدر ، والمخلوقات. وفي اصطلاح السالكين. هو عالم المادّة والوجود والزمان. مثل الأفلاك والعناصر والمواليد الثّلاثة أي الجمادات والنباتات والحيوانات ، وهي تسمّى عالم الشّهادة وعالم الملك وعالم الخلق. والخلق الجديد في اصطلاح الصّوفية عبارة عن اتّصال إمداد الوجود في الممكنات من نفس الحقّ. كذا في لطائف اللغات (٦).

__________________

(١) البقرة / ٢٦٩.

(٢) السكون (م ، ع).

(٣) عما لا ينبغي (م).

(٤) السنن الكبرى للبيهقي ، ٣ / ٢٧٣ ، إتحاف السادة المتقين ٦ : ٧٤٦ / ٧ ، ٣٣٦ ـ ٤٢٢ ٨ / ١٣ ، الأحكام النبوية في الصناعة الطبية للكحال ١ / ١٥٩ ، الشفاء للقاضي عياض ١ / ١٧٥ ، تفسير القرطبي ٢ / ١٥٤ ، ٥ / ٣٤٣ ، ٦ / ٢٧٦ ، مناهل الصف ١٢ ، تذكرة الموضوعات للفتني ١٨٩ ، الدرر المنتثرة في الأحاديث المشتهرة للسيوطي ٨١.

(٥) البهيمية (م).

(٦) آفريدن وآفرينش وآفريده شدگان. ودر اصطلاح سالكان عالميست كه موجود به ماده ومدت باشد مثل افلاك وعناصر ومواليد ثلاثة يعنى جمادات ونباتات وحيوانات كه اين را عالم شهادت وعالم ملك وعالم خلق نامند. وخلق جديد در اصطلاح صوفيه عبارتست از اتصال امداد وجود از نفس حق در ممكنات كذا في لطائف اللغات.

٧٦٣

الخلق العظيم : [في الانكليزية] Devotion ، abnegation ـ [في الفرنسية] Devotion ، abnegation

عند السالكين هو الإعراض عن الكونين والإقبال على الله تعالى بالكلّية. وقال الواسطي : الخلق العظيم أن لا يخاصم ولا يخاصم. قال العطاء (١) : هو أن لا يكون له اختيار ولا اعتراض بالشدائد والمحن ، كذا في مجمع السلوك. والخلق العظيم للنبي صلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم المشار إليه في قوله تعالى (وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ) (٢) على ما «قالت عائشة رضي‌الله‌عنها هو القرآن» (٣) يعني أنّ العمل بالقرآن كان جبلّة له من غير تكلّف. وقيل الجود بالكونين والتوجّه إلى خالقهما. وقيل هو ما أشار إليه النبي صلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم بقوله : «صل من قطعك واعف عمّن ظلمك وأحسن إلى من أساء إليك» (٤). والأصح أنّ الخلق العظيم هو السلوك إلى ما يرضى الله عنه والخلق جميعا ، وهذا غريب جدّا هكذا في نور الأنوار.

الخلقة : [في الانكليزية] Look ، face ، expreion ـ [في الفرنسية] Mine ، figure ، physionomie

بالكسر وسكون اللام في اللغة آفرينش كما في الصراح. واختلف العلماء في تفسيرها. فقيل هي مجموع الشكل واللون وهي من الكيفيات المختصّة بالكميات. وقيل الشكل المنضم إلى اللون. وقيل كيفية حاصلة من اجتماعهما كذا في شرح المقاصد.

الخلوة : [في الانكليزية] Solitude ، lonely place ـ [في الفرنسية] Solitude ، lieu solitaire

عند بعض الصوفية هي العزلة ، وعند بعضهم غير العزلة ، فالخلوة من الأغيار والعزلة من النفس وما تدعو إليه ويشغل عن الله ، فالخلوة كثيرة الوجود والعزلة قليلة الوجود. فعلى هذا العزلة أعلى من الخلوة. قيل العزلة من الأغيار فعلى هذا تكون الخلوة أعلى كذا في مجمع السلوك. وفي خلاصة السلوك الخلوة ترى اختلاط الناس وإن كان بينهم. وقال حكيم الخلوة الأنس بالذكر والاشتغال بالفكر. وقال عالم هي الخلوة عن جميع الأذكار إلاّ عن ذكر الله تعالى.

خم : [في الانكليزية] Drink ـ [في الفرنسية] Boion

بالفارسية اسم ظرف يوضع فيه الشراب. وعند الصوفية هو الموقف. وخم زلف السالفة المعوجة ، والأسرار الإلهية عند الصوفية. (٥)

خمّار : [في الانكليزية] Drunkne ، guide ـ [في الفرنسية] Ivree ، guide

بضم الخاء وتشديد الميم ، ومعناها بالفارسية : دوران الرأس من السكر ، وهو عند الصوفية الشيخ والمرشد. (٦)

الخمار : [في الانكليزية] Veil ـ [في الفرنسية] Voile

بالكسر معجر المرأة وهو ما تستتر به المرأة. وفي اصطلاح السالكين : الخمار : هو

__________________

(١) هو أحمد بن محمد بن عبد الكريم ، أبو الفضل تاج الدين ، ابن عطاء الله الإسكندري. توفي في القاهرة عام ٧٠٩ هـ / ١٣٠٩ م. متصوف ، عالم ، له تصانيف هامة. الأعلام ١ / ٢٢١ ، الدرر الكامنة ١ / ٢٧٣ ، كشف الظنون ٦٧٥ ، خطط مبارك ٧ / ٦٩ ، دائرة المعارف الإسلامية ١ / ٢٤٠.

(٢) القلم / ٤.

(٣) رواه ابن حنبل في المسند ٦ / ٩١ ، ١٨٨ بلفظ كان خلقه القرآن.

(٤) روى القسم الأول منه أحمد في المسند ٤ / ١٥٨ ، بلفظ صل من قطعك واعف عمّن ظلمك. وعزا الهندي ، كنز العمال حديث ٦٩٢٩ ، ٣ / ٣٥٩ قوله : وأحسن إلى من أساء إليك ، إلى ابن النجار عن علي رضي‌الله‌عنه.

(٥) نزد شان موقف را گويند وخم زلف اسرار إلهى را گويند.

(٦) بضم خا وتشديد ميم نزد صوفيه پير ومرشد را گويند.

٧٦٤

احتجاب المحبوب. بحجاب العزّة ، وظهور ستائر الكثرة على وجه الوحدة. وهذا مقام تلوين السّالك ، كذا في كشف اللغات. (١)

الخماسي : [في الانكليزية] Name composed of five letters ـ [في الفرنسية] Nom compose de cinq lettres

بالضم عند الصرفيين كلمة فيها خمسة أحرف أصول سواء كان مجرّدا كجحمرش (٢) أو مزيدا فيه كعضرفوط (٣) وهو لا يكون إلاّ اسما.

خمخانة : [في الانكليزية] Taverm ـ [في الفرنسية] Taverne

بالفارسية هي الخمارة. وعند الصوفية عالم التجليات التي في القلب. (٤)

الخمسة المسترقة : [في الانكليزية] The five slim days of the year (astrology) ـ [في الفرنسية] Les cinq jours minces de l\'annee (astromancie)

عند المنجمين اسم خمسة أيام معيّنة من أيام السنة ويجيء في لفظ السنة.

الخمسة المفردة : [في الانكليزية] Exclusive use of only five letters ـ [في الفرنسية] Emploi exclusif de cinq lettres seulement

هي عند البلغاء عبارة عن التزام الكاتب أو الشاعر. بخمسة حروف لا يزيد عليها شيئا في كلامه وهي : آ و هـ ح ي ومثاله

نزل بيحيى محبة قبائل حواء

وقد شملت آهات يحي قبائل حواء

وهذه الصنعة من مخترعات أمير خسرو الدهلوي. (٥)

الخنازير : [في الانكليزية] Scrofula ـ [في الفرنسية] Ecrouelles

جمع خنزير بكسر الخاء وسكون النون وكسر الزاء المعجمة بعدها ياء تحتانية ساكنة وهي عند الأطباء أورام صغار صلاب تتمكن في مواضعها ولا تتحرك ، وتكون على لون البدن ، كذا في بحر الجواهر. وفي شرح القانونچه الخنازير أورام سلعة متشبثة باللحم غير بثرية أكثرها في العنق.

الخناق : [في الانكليزية] Pharangitis ، angina ـ [في الفرنسية] Pharyngite ، angine

بالضم وتخفيف النون عند الأطباء وهو ورم في عضلات الحنجرة والنغنغ وهو موضع بين اللهات وشوارب الحنجور ، وأردؤه الكلبي وهو الذي يحوج صاحبه دائما إلى فتح فمه ودلع لسانه ، كذا في بحر الجواهر. وفي الموجز هو امتناع النفس أو البلع أو تعسرهما انتهى. والظاهر أنّ هذا تعريف بالحكم.

الخنثى : [في الانكليزية] Androgyne ـ [في الفرنسية] Androgyne

بالضم وسكون النون هي فعلى من الخنث بالفتح والسكون وهو اللين والتكسر ، وألفها المقصورة للتأنيث. وكان القياس أن توصف بالمؤنث ويؤنث الضمير الراجع إليه كما هو المذكور في كلام الفصحاء ، إلاّ أنّ الفقهاء

__________________

(١) معجر زنان ودر اصطلاح سالكان خمار احتجاب محبوبست بحجب عزت وظاهر شدن پردهاي كثرت بر روي وحدت واين مقام تلوين سالك است كذا في كشف اللغات.

(٢) هو العجوز (من شرح الجاربردي).

(٣) هو جنس من العظاء أعظم من العظاءة المعروفة في مصر بالسحلية. معجم الحيوان لأمين المعلوف.

(٤) نزد شان عالم تجليات را گويند كه در قلب است.

(٥) نزد بلغاء عبارتست از التزام منشي يا شاعر در كلام خود پنج حرف را يعني ا و هـ ح ي كه پيش ازين در كلام نيارد مثاله.

هوى يحيى هوى احياء حوّاء

حوى احياء حوّاء اوه يحيى

يعني فرود آمد بمسمى يحيى محبت قبيلهاى مسماة حوا ودر گرفت به قبيلهاى حوا آه كردن يحيى واين صنعت از مخترعات امير خسرو دهلوي است.

٧٦٥

نظروا إلى عدم تحقّق التأنيث فلم يلحقوا علامة التأنيث في وصفه وضميره تغليبا للذكورة ، وقالوا إنّه شرعا ذو فرج وذكر أي مولود له آلة المرأة والرجل. وبعبارة أخرى ذو فرجين ، إذ الفرج شامل لهما. ومن لم يكن له شيء منهما وخرج بوله من سرّته فليس بخنثى. ولذا قال الشيخان أنا لا ندري اسمه كما في الاختيار. وقال محمد إنّه في حكم الخنثى. وقيل بإطلاق الخنثى عليه أيضا فإن بلغ الخنثى من حيث السّن ولم تظهر منه علامة الذكورة ولا علامة الأنوثة فيسمّى خنثى مشكلا هكذا يستفاد من البرجندي وجامع الرموز.

خواب : [في الانكليزية] Sleep ـ [في الفرنسية] Sommeil

خاب بالفارسية هي النوم. وعندهم ذهاب الاختيار من الأفعال الإنسانيّة. (١)

الخواتيم : [في الانكليزية] The seven separated letters (geomancy) ـ [في الفرنسية] Les sept lettres separees (geomancie)

جمع خاتم بكسر التاء وهي عند أهل الجفر الحروف السبعة المنفصلة التي لا تتصل في الكتابة بحروف أخرى وهي ا د د ر ز ولا هكذا في بعض رسائل الجفر.

الخوذة : [في الانكليزية] Egg ـ [في الفرنسية] Oeuf

هي البيضة وقد سبق ذكرها.

الخوف : [في الانكليزية] Fear ـ [في الفرنسية] Peur ، crainte

بالفتح وسكون الواو (ترسيدن). وعند أهل السلوك هو الحياء من المعاصي والمناهي والتألم منها. قال النبي صلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم : (أنا أخوفكم لله تعالى وأوحي إلى داود خفني كما يخاف السبع الفار) (٢) وقال (من خاف الله خافه كلّ شيء ومن خاف غير الله خوّفه الله من كلّ شيء) (٣) كذا في الصحائف في الصحيفة التاسعة عشر.

خواقه : [في الانكليزية] Khaoaqua (Egyptian mouth) ـ [في الفرنسية] Khaoaqua (mois egyptien)

بالفتح وبعدها ألف وبعدها قاف مفتوحة اسم شهر في تقويم القبط القديم. (٤)

الخيار : [في الانكليزية] Choice ، freedom ـ [في الفرنسية] Choix ، liberte

اعلم أنّ الخيارات على سبعة عشر قسما. الأول خيار الشرط وهو أن يشترط أحد المتعاقدين أو كلاهما الخيار بين قبول العقد وردّه ثلاثة أيام أو أقل. الثاني خيار الرؤية وهو أن يشتري شيئا لم يره فللمشتري الخيار إذا رآه وهو غير مؤقّت بمدّة. والثالث خيار العيب وهو أن يجد بالمبيع عيبا ينقص الثمن فله الخيار إن شاء يختار المبيع بكل الثمن أو يردّه إلى البائع. والرابع خيار التعيين وهو أن يشتري أحد الشيئين على أنّه يعيّن أحدهما أيّما شاء. الخامس خيار النقد بأن اشترى شيئا على أنّه إن لم ينقد ثمنه إلى ثلاثة أيام فلا بيع. السادس خيار الغبن وهو أن يغرّ البائع المشتري أو بالعكس أو غرّه الدلاّل. السابع خيار الكمية صورتها إن قال اشتريت ما في هذه الخابية ثم رأى ما فيها من الدهن أو غيره أو قال بعت بما

__________________

(١) نزد شان فناى اختيارى را گويند از افعال بشريت.

(٢) روى القسم الأول منه البخاري ، في الصحيح ، كتاب الإيمان ، باب من الدين الفرار من الفتن. حديث (١٩) ١ / ٢٠ ، بلفظ «إن أتقاكم وأعلمكم بالله أنا».

(٣) إتحاف السادة المتقين ٦ / ١٣٦ ، الترغيب والترهيب للمنذري ٤ / ٢٦٧ ، السلسلة الضعيفة للألباني ٤٨٥ ، الكنى والأسماء للدولابي ٢ / ٤٢ ، تذكرة الموضوعات للفتني ٢٠ ، الفوائد المجموعة للشوكاني ٢٥٠ ـ ٢٨٦ ، كشف الخف للعجلوني ٢ / ٣٤٤ ، ٤٢٩ ، ٤٣٠.

(٤) بالفتح وبالالف وبعدها قاف مفتوحة نام ماهيست در تاريخ قبط قديم.

٧٦٦

في هذه الصّرّة ثم رأى الدراهم التي فيها كان له الخيار. والثامن خيار الاستحقاق وصورته استحق بعض المبيع فإن كان الاستحقاق قبل القبض خيّر في الكل وإن كان بعده خيّر في القيمي لا في المثلي. التاسع خيار التغرير الفعلي كالتصرية ، والمصراة هي ما كانت قليلة اللبن فشدّ البائع ضرعها وحبسها عن ولدها ليجتمع لبنها فيظن المشتري أنّها غزيرة اللبن. والعاشر خيار كشف الحال وهو فيما إذا اشترى بوزن هذا الحجر ذهبا وفيما لو اشترى بإناء لا يعرف قدره. وأدخل في خيار الكشف خيار التكشف وهو فيما إذا باع صبرة كل صاع بدرهم صحّ البيع في صاع مع الخيار للمشتري. والحادي عشر الخيار في خيانة المرابحة.

والثاني عشر الخيار في خيانة التولية وهو أن تظهر خيانة البائع في بيع المرابحة بإقراره أو ببرهان على ذلك أو بنكوله أخذه المشتري بكل ثمنه أو ردّه لفوات الرضاء ، وفي التولية للمشتري الحط قدر الخيانة في التولية ، وينبغي أن تكون الخيانة في الوضيعة كذلك. والثالث عشر الخيار في فوات وصف مرغوب فيه نحو أن يشتري عبدا بشرط كونه خبّازا أو كاتبا فظهر بخلافه أخذه بكل الثمن أو ردّه. والرابع عشر الخيار في تفريق صفقة بهلاك بعض المبيع قبل القبض. والخامس عشر الخيار في عقد الفضولي فإنّ المالك يخيّر إن شاء أجاز وإن شاء أبطل. والسادس عشر الخيار في ظهور المبيع مستأجرا. والسابع عشر الخيار في ظهور المبيع مرهونا وهو أن يبيع الدار المستأجرة أو الشيء المرهون فإن أجاز المستأجر أو المرتهن فلا خيار للمشتري وإن لم يجز فالخيار للمشتري إن شاء انتظر انقضاء مدة الإجارة في الإجارة وانتظر أداء الدين في المرهون أو فسخ ، هكذا في الدر المختار وشرحه للطحاوي.

الخيّاطية : [في الانكليزية] Al ـ Khayyatiyya (sect) ـ [في الفرنسية] Al ـ Khayyatiyya (secte)

فرقة من المعتزلة أصحاب أبي الحسن بن خيّاط (١) قالوا بالقدر وتسمية المعدوم شيئا وجوهرا وعرضا ، وأنّ إرادة الله تعالى كونه قادرا غير مكره ولا كاره. وهي أي إرادته تعالى في أفعال نفسه الخلق أي كونه خالقا لها وفي أفعال عباده الأمر بها ، وكونه سميعا بصيرا معناه أنّه عالم بمتعلّقهما ، وكونه يرى ذاته أو غيره معناه أنه يعلمه ، كذا في شرح المواقف. (٢)

الخيال : [في الانكليزية] Image ، imagination ـ [في الفرنسية] Image ، imagination

بالفتح وتخفيف المثناة التحتانية وبالفارسية : بمعنى پندار ، وما يرى في النوم من شخص أو صورة ، أو في اليقظة ما يتخيّله الإنسان كما في المنتخب (٣). وعند الحكماء يطلق على إحدى الحواس الباطنة وهو قوة تحفظ الصور المرتسمة في الحسّ المشترك إذا غابت تلك الصور عن الحواس الباطنة ، (٤) ومحله مؤخّر التجويف الأول من التجاويف الثلاثة للدماغ عند الجمهور. وقال في شرح

__________________

(١) هو عبد الرحيم بن محمد بن عثمان ، أبو الحسين بن الخياط. توفي عام ٣٠٠ هـ / ٩١٢ م. شيخ المعتزلة ببغداد ، ورأس الفرقة الخياطية. واختلف في سنة وفاته. له عدّة مؤلفات. الأعلام ٣ / ٣٤٧ ، لسان الميزان ٤ / ٨ ، تاريخ بغداد ١١ / ٨٧ ، اللباب ١ / ٣٩٨.

(٢) فرقة من المعتزلة أتباع أبي الحسين الخياط ، أستاذ الكعبي. وافقت القدرية في بعض مقالاتها ، وانفردت في بعض آخر. وكان لها آراء وبدع. التبصير ٨٤ ، الفرق ١٧٩ ، الملل ٧٦ ، طبقات المعتزلة ٨٥.

(٣) بمعني پندار وشخص وصورتى كه در خوابى ديده شود يا در بيداري تخيل كرده شود كما في المنتخب.

(٤) الحواس الظاهرة (م).

٧٦٧

الإشارات كأنّ الروح المصبوب في البطن المقدّم هو آلة للحسّ المشترك والخيال إلاّ أنّ ما في مقدم ذلك البطن أعني التجويف الأول أخص بالحسّ المشترك وما في مؤخّره أخصّ بالخيال. واستدلّوا على وجود الخيال بأنّا إذا شاهدنا صورة ثم ذهلنا عنها زمانا ثم نشاهد مرة أخرى نحكم عليها بأنّها هي التي شاهدناها قبل ذلك ، فلو لم تكن تلك الصورة محفوظة فينا زمان الذهول لامتنع الحكم بأنّها هي التي شاهدناها قبل ذلك وإن شئت تمام التحقيق فارجع إلى شرح المواقف وغيره.

قال الصوفية الخيال أصل الوجود والذات الذي فيه كمال ظهور المعبود. ألا ترى إلى اعتقادك بالحق وأنّ له من الصفات والأسماء ما له آين وآين محل ذلك ، فعلم أنّ الخيال أصل جميع العوالم لأنّ الحق هو أصل الأشياء ، وذلك المحل هو الخيال ، فثبت أنّ الخيال أصل العوالم بأسرها. ألا ترى إلى النبي صلى‌الله‌عليه‌وآله‌وسلم كيف جعل هذا المحسوس مناما ، والمنام خيال حيث قال : (الناس نيام فإذا ماتوا انتبهوا) (١) يعني تظهر عليهم الحقائق التي كانوا عليها في دار الدنيا ، فيعرفون أنّهم كانوا نياما لأنّ الموت يحصل الانتباه الكلّي. فإذا الغفلة منسحبة على أهل البرزخ وأهل المحشر وأهل الجنة والنار إلى أن يتجلّى عليهم الحق في الكثيب الذي يخرجون إليه أهل الجنة ، فيشاهدون الله تعالى. وهذه الغفلة هي النوم. فكل العوالم أصلها خيال ، ولأجل هذا يقيد الخيال بمن فيها من الأشخاص فكل أمة من الأمم مقيدة بالخيال في أي عالم كانت ، فأهل الدنيا مقيدون بخيال معاشهم أو معادهم ، وكلا الأمرين غفلة من الحضور مع الله ، فهم نائمون. والحاضر مع الله هو المنتبه وعلى قدر حضوره مع الله يكون انتباهه من النوم. ثم أهل البرزخ نائمون لكن أخف من نوم أهل الدنيا ، فهم مشغولون بما كان منهم وما هم فيه من عذاب أو نعيم ، وهذا نوم لأنهم غافلون عن الله وكذلك أهل القيمة فإنهم لو وقفوا بين يدي الله للمحاسبة فإنهم مع المحاسبة لا مع الله ، وهذا نوم لأنه غفلة عن الحضور ، لكنهم أخف نوما من أهل البرزخ. وكذلك أهل الجنة والنار فإنّ هؤلاء مع ما تنعّموا به وهؤلاء مع ما تعذّبوا به وهذا غفلة من (٢) الله لكنهم أيضا أخف نوما من أهل المحشر. فلا انتباه إلاّ لأهل الأعراف ومن في الكثيب فقط فإنّهم مع الله ، وعلى قدر تجلّى الحق عليهم يكون الانتباه حاصلا له. ومن حصل له في الدنيا بحكم تقديم ما تأخّر لأهل الجنة في الكثيب فتجلّى عليه الحق فعرفه فهو يقظان. ولذا أخبر سيّدنا أن الناس نيام. فإذا عرفت أنّ أهل كل عالم محكوم عليهم بالنوم ، فاحكم على تلك العوالم جميعها أنّها خيال لأنّ النوم عالم الخيال كذا في الإنسان الكامل. ويقول في كشف اللغات : يقولون : إنّ الخيال هو عالم المثال ، وذلك هو البرزخ بين عالم الأرواح والأجسام. وقال الجنيد (البغدادي) : إني وجدت سبعين وليا يعبدون الله بوهم وخيال. والعبادة بالوهم والخيال تلك هي التي يقال لها : إنّها تكون بغير تمكين واستقامة ومشاهدة الحق ومعاينة حقيقة اليقين التي هي للخواص. وليست تلك المسيطرة على العوام بالوهم والخيال. نعوذ بالله منها. والخيال عند الشعراء هو : إيراد ألفاظ مشتركة تشتمل على معنين ؛ أحدهما حقيقي والثاني مجازي. والمراد منهما هو المجازي وشرط أن يكون مجازا

__________________

(١) ذكره العجلوني كشف الخفاء ، ٢ / ٤١٤ ، وقال هو من قول علي بن أبي طالب رضي‌الله‌عنه ، لكن عزاه الشعراني في الطبقات لسهل التستري.

(٢) عن (م).

٧٦٨

اصطلاحيّا مع إيراد لطيفة أو مثل ، وكلّ منها شامل لمعنيين أحدهما حقيقي والآخر مجازي ، والمراد منهما هو المجازي بينما يتطرّق الخيال للحقيقي. أي : أنّه من جهة تشاهد صورة المعنى ومن جهة أخرى يبدو الخيال ، والمعنى منهما هو المراد.

والخيال نوعان : أحدهما خيال لطيف والثاني : خيال فتّان. وأمّا الخيال اللطيف فيكون بإيراد المجاز الاصطلاحي. ومثاله البيت التالي وترجمته :

عند ما بدت (الخضرة) ومجازا (اللّحية) على ذلك الصّديق الأحمر الشفة

بلغت روحي إلى شفتي من هواء تلك الخضرة (اللحية)

ما إن ظهرت اللّحية حتى صرت ميتا بسببها

كأنّما من أجل قتلي طالت لحيته

وفي هذا الرباعي (ريش كشيدن) : ظهور اللّحية له معنيان الأوّل حقيقي وهو معلوم. والثاني مجازي ومعناه تأكيد الفعل أي ظهوره وكونه معلوما وهو المراد. وهو أيضا يشير إلى المعنى الأصلي بطريق الخيال. والخيال الفاتن الجذاب هو أن يكون ممزوجا بنكتة لطيفة أو مثلا يضرب ومثاله :

إنّ بائعة اللّبن (الحليب) لها وجه جميل

ومن ذلاقة لسانها (كلامها) يتساقط السّكر كالمطر

حيثما ترى طفلا جميلا

فورا تصب عليه اللبن (الحليب)

فكلمة : تصب اللّبن لها معنيان أحدهما اصطلاحي وهو مثل والثاني : مفهوم الكلمات وهو حقيقي ولكن الخيال يمرّ به وهو لطيف مشهور. ومثال آخر :

إنّ شراب الفقاع خاصتي (الجعة) ازدادت جمالا

وقد بلغت حدّ الكمال من الحسن واللطف

ولكن يا للأسف ما إن يعطيها أحد دانقا

حتى تتجشّأ باسمه في الحال

في هذا الرباعي يوجد ضرب المثل ومعناه : التفاخر ، وثمة معنى حقيقي وهو : ظهور الغازات من زجاجات الجعة وإليه الخيال يذهب ، وثانيا يوجد معنى مجازي مصطلح وهو المراد أي التفاخر. كذا في جامع الصنائع. والفرق بين الخيال والإيهام والتخييل سيذكر قريبا (١).

__________________

(١) ودر كشف اللغات ميگويد ونيز خيال عالم مثال را گويند وآن برزخ است ميان عالم أرواح وأجسام حضرت جنيد فرموده اند اني وجدت سبعين وليّا يعبدون الله بوهم وخيال. وعبادت بوهم وخيال آن را گويند كه بغير تمكين واستقامت مشاهده ومعاينه حق حقيقة اليقين باشد كه خواص را بود ونه آن وهم وخيال كه مستولي بر عوام است نعوذ بالله منها. وخيال نزد شعراء آنست كه ايراد الفاظ مشترك مشتمل بر دو معني بود يكى حقيقي دوم مجازي ومراد مجازي باشد وشرط آنست كه مجاز اصطلاحي باشد ويا ايراد لطيفه ويا ضرب مثلى وازينها هريكى مشتمل بر دو معني باشد از جهت حقيقت ومجاز ومراد مجاز بود وبر معني حقيقي خيال رود يعنى در يك جانب صورت معني معاينه نمايد ودر طرف دوم خيال نموده شود وهمان معني مراد باشد واين خيال بر دو نوع است يكى خيال لطيف دوم خيال دلاويز خيال لطيف آنست كه مجاز اصطلاحي آرد مثاله.

چون سبزه بر آن لعل لب يار دميد

جانم بلب از هواي آن سبزه رسيد

تا ريش كشيده است شدم زو كشته

گوئي كه براى كشتنم ريش كشيد

درين رباعي ريش كشيدن دو معنى دارد حقيقي كه معلوم است ومجازي كه اصطلاحي است تاكيد فعل يعني ظاهر است ومعلوم است ومراد همين است وبر معني حقيقي خيال مى رود. وخيال دلاويز آنست كه لطيفه آميز باشد ويا ضرب مثلى بود مثاله.

آن شيرفروش روي زيبا دارد

وچرب زباني زباني همه شكر بارد

هرجا كه يكى كودك خوش مى بيند

در حال برو شير فرو مى آرد

لفظ شير فرومى آرد دو معني دارد يكى اصطلاحي وآن مثل است ودوم مفهوم كلمات كه معني حقيقي است وخيال بر آن مى رود وآن لطيف مشهور است مثال ديگر. ـ

٧٦٩

الخيالات : [في الانكليزية] Spectre ، ghost ، vision ، fantasy ، hallucination ـ [في الفرنسية] Spectre ، fantome ، vision ، apparition ، fantasme ، hallucination

عند الأطباء هي ألوان تحسّ أمام البصر كأنها مبثوثة في الجوهر كذا في بحر الجواهر. وفي المؤجز هي أشكال ذوات ألوان ترى في الجوّ والمآل واحد.

الخيالي : [في الانكليزية] Imaginary ، fantastic ـ [في الفرنسية] Imaginaire ، fantastique

تطلق على الصورة المرتسمة في الخيال المتأدّية إليه من طرق الحواس. وقد يطلق على المعدوم الذي اخترعته المتخيّلة وركّبته من الأمور المحسوسة أي المدركة بالحواس الظاهرة. وبقولنا من الأمور المحسوسة خرج الوهمي بمعنى ما اخترعته القوّة المتخيّلة اختراعا صرفا على نحو المحسوسات. وبهذا المعنى يستعمل في باب التشبيه كما في قول الشاعر :

كأنّ محمرّ الشقيق إذا تصوب أو تصعد

أعلام ياقوت نشرن على رماح من زبرجد

فإنّ الأعلام الياقوتية المنشورة على الرماح الزبرجدية مما لا يدركه الحسّ لأنّ الحسّ إنّما يدرك ما هو موجود في المادة حاضرة (١) عند المدرك على هيئات محسوسة مخصوصة به ، لكن مادته التي يتركّب هو منها كالأعلام والياقوت والرماح والزبرجد كلّ منها محسوس بالبصر ، هكذا يستفاد من المطوّل والأطول في باب التشبيه.

الخير : [في الانكليزية] The good ، the right ـ [في الفرنسية] Le bien

بالفتح وسكون الياء المثناة التحتانية وبالفارسية بمعنى نيكى ونيكو ونيكوتر ـ هو الفضل والبر ـ كما في الصراح. وضده الشّر. قيل الحكماء ربّما يطلقون الخير على الوجود والشّر على العدم ، وربما يطلقون الخير على حصول كمال الشيء والشّر على عدم حصوله. قالوا الوجود خير محض والعدم شرّ محض. فإن أرادوا بالخير في هذا القول الوجود يكون معنى ذلك الوجود وجود محض فيخلو عن الفائدة. وإن أرادوا به حصول الكمال فلا يشتمل الوجود الواجب لقيامه بذاته ، سواء أريد بالكمال صفة تناسب ما حصل له ويليق به أو صفة كمال مقابلة لصفة نقصان ، فظهر أنّ قولهم المذكور ليس بصحيح على الإطلاق. وقيل لم يريدوا بذلك تصوير معنى الخير والشرّ كما حسب هذا القائل فقال ما قال ، فإنّ معناهما معلوم لجمهور الناس بداهة يوصفون (٢) بكل منهما أشياء مخصوصة ويسلبونهما عن أشياء أخر ولكنهم لا يفرّقون ما بالذات وما بالعرض ويطلقون الخير على كل منهما وكذا الشر. والقوم ذهبوا إلى أنّ ما يطلقون عليه الخير قسمان خير بالذات وخير بالعرض وكذا الشرّ ، فإنّ القتل مثلا إذا تأملنا فيه وجدناه شرا باعتبار ما يتضمّنه من العدم ، فإنّه ليس شرا من حيث إنّ القاتل كان قادرا عليه ، ولا من حيث إنّ الآلة كانت قاطعة ، ولا من حيث إنّ العضو المقطوع كان قابلا للقطع ، بل من حيث إنّه أزال الحياة وهو قيد عدمي ، وباقي القيود

__________________

فقاعى من كه هست افزون بجمال

خوبي ولطافت است او را بكمال

افسوس همين كه هركه دانگيش دهد

فقاع به نام او گشايد در حال

درين رباعي ضرب المثل است ويكى معني حقيقي وآن گشادن فقاع وبر آن گمان رود وديگرى معني مجازي مصطلح كه مراد است تفاخر است كذا في جامع الصنائع وفرق در خيال وإيهام وتخييل عن قريب مذكور مى شود.

(١) حاضر (م).

(٢) يصفون (م).

٧٧٠

الوجودية خيرات. نعم التجاؤهم في هذه المقدمة بأنها ضرورية غير صحيح والظاهر أنّها إقناعية ، وأنّ الأمثلة التي ذكروها في هذا المقام توقع بها ظنا. هكذا يستفاد من شرح التجريد وحواشيه. والأحسن ما قال بعض الصوفية إنّ الوجود خير محض وبالذات لكونه مستندا إلى العزيز الحكيم ، والعدم شرّ محض وبالذات لعدم استناده إليه. وقد سبق في لفظ الجمال زيادة تحقيق لهذا. فإنك إذا قابلت المنافع بالمضار تجد المنافع أكثر وإذا قابلت الشر بالخير تجد الخير أكثر ، وكيف لا لأنّ المؤمن يقابله الكافر ، ولكن المؤمن قد يمكن وجوده بحيث لا يكون فيه شر أصلا من أول عمره إلى آخره كالأنبياء والأولياء ، والكافر لا يمكن وجوده بحيث لا يكون فيه خير أصلا. غاية ما في الباب أنّ الكفر يحبطه ولا ينفعه ويستحيل نظرا إلى العادة أن يوجد كافر لا يسقي العطشان شربة ماء ولا يطعم الجائع لقمة خبز ولا يذكر ربّه في عمره. وكيف لا وهو في زمان صباه كان مخلوقا على الفطرة المقتضية للخيرات فخلق الخير الغالب ، كما أنّ ترك الخير الكثير لأجلّ الشّر القليل لا يناسب الحكمة. ألا ترى أنّ التاجر إذا طلب منه درهم بدينار فلو امتنع ويقول في هذا شرّ وهو زوال الدرهم عن ملكي ، فيقال له لكن في مقابلته خير كثير وهو حصول الدينار في ملكك ، وكذلك الإنسان لو ترك الحركة اليسيرة لما فيها من المشقّة مع علمه أنّها تحصل له راحة مستمرة ينسب إلى مخالفة الحكمة. فإذا نظر إلى الحكمة كان وقوع الخير المشوب بالشّر القليل من اللطف ، فخلق الله العالم الذي فيه الشّر لذلك. وإلى هذا أشار الله تعالى بقوله (إِنِّي جاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً قالُوا أَتَجْعَلُ فِيها مَنْ يُفْسِدُ فِيها وَيَسْفِكُ الدِّماءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ) (١) فقال الله تعالى في جوابهم (إِنِّي أَعْلَمُ ما لا تَعْلَمُونَ) (٢) أي إني أعلم أنّ هذا القسم يناسب الحكمة لأنّ الخير فيه كثير. وبيّن لهم خيره بالتعليم كما قال (وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْماءَ كُلَّها) (٣) ويعني أيها الملائكة خلق الشّر المحض والشّر الغالب والشّر المساوي لا يناسب الحكمة. وأما خلق الخير الكثير فمناسب. فقولهم أتجعل فيها من يفسد فيها إشارة إلى الشّر وأجابهم الله بما فيه من الخير بقوله (وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْماءَ). فإن قال قائل فالله قادر على تخليص هذا القسم من الشّر بحيث لا يوجد فيه شر فيقال له ما قال الله تعالى (وَلَوْ شِئْنا لَآتَيْنا كُلَّ نَفْسٍ هُداها وَلكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ) (٤) يعني لو شئنا خلّصنا الخير من الشّر ، لكن حينئذ لا يكون خلق الخير الغالب وهو قسم معقول ، فهل كان تركه للشّر القليل وهو لا يناسب الحكمة ، وإن كان لا ، لذلك (٥) فلا مانع من خلقه فيخلقه لما فيه من الخير الكثير. هذا خلاصة ما في التفسير الكبير في تفسير قوله (وَلَوْ شِئْنا لَآتَيْنا كُلَّ نَفْسٍ هُداها) في سورة الم السجدة. وفي شرح المواقف في خاتمة مقصد أنّه تعالى مريد لجميع الكائنات أنّ الحكماء قالوا الموجود إمّا خير محض لا شرّ فيه أصلا كالعقول والأفلاك وإمّا الخير غالب فيه كما في

__________________

(١) البقرة / ٣٠.

(٢) البقرة / ٣٠.

(٣) البقرة / ٣١.

(٤) السيدة / ١٣.

(٥) كذلك (م).

٧٧١

هذا العالم الواقع تحت كرة القمر ، فإنّ المرض مثلا وإن كثيرا فالصحة أكثر منه ، وكذلك الألم كثير واللذة أكثر منه فالموجود عندهم منحصر في هذين القسمين. وأمّا ما يكون شرا محضا أو كان الشرّ فيه غالبا أو مساويا فليس شيء منها موجودا ، فالخير في هذا العالم واقع بالقصد الأول داخل في القضاء دخولا أصليا ذاتيا ، والشّر واقع بالضرورة داخل في القضاء دخولا بالتّبع والعرض ، وإنّما التزم في هذا العالم فعل ما غلب خيره لأنّ ترك الخير الكثير لأجل الشّر القليل شرّ كثير فليس من الحكمة. كما أنّه ليس من الحكمة إيجاد الشّر المحض أو الكثير أو المساوي ، فلا يعدّ من الحكمة ترك المطر الذي به حياة العالم لئلاّ تنهدم به دور معدودة. ألا ترى أنّه إذا لذع إصبع إنسان وعلم أنّ حياته في قطعها فإنّه يأمر بقطعها ويريده طبعا لإرادة سلامته من الهلاك ، فسلامة البدن خير كثير يستلزم شرا قليلا ، فلا بد للعاقل أن يختاره ، وإذا احترز عنه حتى هلك لم يعد عاقلا فضلا عن أن يعدّ حكيما فاعلا لما يفعله على ما ينبغي انتهى. والفرق بين الخير والكمال يجيء في لفظ اللذة.

الخيفاء : [في الانكليزية] One who has a blue eye and a black one ،line composed of a word the letters of which retain their points followed by another the letters of which lack their point E ـ [في الفرنسية] Qui a un oeil bleu et l\'autre noir ، vers compose d\'un mot a points diacritiques suivi d\'un autre qui en est depourvu

بالفتح وسكون المثناة التحتانية يقال فرس خيفاء إذا كان إحدى عينيه زرقاء والأخرى سوداء. وعند أهل البديع هي الرسالة أو القصيدة التي تكون حروف إحدى كلمتيها منقوطة بأجمعها وحروف الأخرى غير منقوطة بأجمعها ، وهكذا يستفاد من المطول وحاشيته للسّيد السّند. ومثاله في الفارسي هذا البيت :

لقد أعطى للناس الانعام

فوقف بنو آدم أمامه يدعون (١)

وهي ليس من علم البديع ، وإن ذكرها البعض فيه بمثل ما عرفت في لفظ الحذف.

__________________

(١) داده بخشش همه پي عالم. كرده پيشش دعا بني آدم.

٧٧٢

حرف الدال

(د)

الدّاء : [في الانكليزية] Illne ، disease ـ [في الفرنسية] Maladie ، affection

في اللغة بمعنى درد وبيمارى الأدواء الجمع. وداء عضال ـ مرض صعب ـ درد سخت. وداء دفين بيمارى كه معلوم نباشد ـ مرض غير معلوم ـ. وقولهم به داء ظبي معناه ليس له داء كما لا داء بالظبي. ويطلق في الطب أيضا على كل عيب باطن يظهر منه شيء أو لا يظهر منه شيء. وأدوأ من البخل أي أشدّ كذا في بحر الجواهر.

داء الأسد : [في الانكليزية] Leprosy ـ [في الفرنسية] Lepre

هو الجذام سمّي به لأنّ وجه صاحبه (١) يشبه وجه الأسد. وقيل لأنّه يعرض للأسد كثيرا.

داء الثّعلب : [في الانكليزية] Pelada ـ [في الفرنسية] Pelade

بالثاء المثلثة والعين المهملة قال العلاّمة هو تساقط أشعار الرأس لمواد صفراوية أو مرّة سوداء مخالطة لها فترمي شعره ويتساقط جميعه.

داء الحيّة : [في الانكليزية] Pelada ـ [في الفرنسية] Pelade

بالحاء المهملة هو مرض يحصل في الرأس لمواد سوداوية أو بلغم مالح فيتساقط منه الشعر وينسلخ جلده كالحية. والفرق بينه وبين داء الثعلب أنّ تساقط الشعر في داء الحية يكون معوجا ملتويا شبيها بالحية ، وفي داء الثعلب بخلافه. قال الشيخ نجيب الدين : داء الثعلب وداء الحية هما تساقط الشعر وهما يحدثان في جميع البدن إلاّ أنّ حدوثها (٢) يكون في الرأس واللحية والحاجبين أكثر ويكونان على الاستدارة وغيرها.

داء الفيل : [في الانكليزية] Elephantiasis ـ [في الفرنسية] Elephantiasis

هو عندهم زيادة في القدم والساق لكثرة ما ينزل إليها من الدم السوداوي أو الدم الغليظ أو البلغم اللزج ، وقد يتقرّح وقد لا يتقرّح ، سمّي به لأنّ رجل صاحب هذا المرض يشبه رجل الفيل أو لأنّ هذا المرض يعرض للفيل غالبا. قال الأقسرائي : والفرق بينه وبين الدوالي وإن كانا من مادة واحدة أنّ الدوالي لم يغتذ فيه الرجل بالمادة الردئة بعد ولم يظهر العظم إلاّ في العروق.

داء الكلب : [في الانكليزية] Rabies ـ [في الفرنسية] Rage

هو الجنون السبعي الذي يكون معه غضب مختلط بلعب وعبث كما هو من طباع الكلاب ، ولذا سمّي به تشبيها لصاحبه بالكلب في هذه الأخلاق. وقيل إنّما سمّي به لأنّ صاحبه إذا عضّ إنسانا قتله كالكلب ، هذا كله من بحر الجواهر.

__________________

(١) صاحبه (ـ م).

(٢) حدوثهما (م).

٧٧٣

الدّائر : [في الانكليزية] Contour ، perimeter ، tropic ، orbit ـ [في الفرنسية] Contour ، perimetre ، tropique ، orbite

عند أهل الهيئة هو قوس من مدار يومي للكوكب فيما بين مركز الكوكب ودائرة الأفق. بهذا عرف عبد العلي البرجندي في رسالة فارسية في علم الهيئة حيث قال : ومن مدار الكوكب اليومي ، فكل ما يقع بين مركز الكوكب والأفق فهو ما يقال له الدّائر انتهى (١). وهو على قسمين الدائر بالنهار والدائر بالليل ، وكلّ من القسمين على صنفين : الدائر الماضي والدائر الباقي. ويسمّى بالدائر المستقبل أيضا. وهذا أي اعتبار الدائر مطلقا بالنسبة إلى الكوكب لا بالنسبة إلى الشمس فقط هو القياس لكنه غير مشهور ، إذ المشهور اعتباره بالنسبة إلى الشمس فقط ، هكذا يستفاد مما ذكر عبد العلي البرجندي في شرح بيست باب ورسالة فارسية وحاشية الچغميني. فالدائر بالنهار قوس من دائرة (٢) مدار الشمس ما بين جزئها أي الجزء الذي تكون الشمس فيه من أجزاء فلك البروج وبين أفق المشرق فوق الأرض سمّيت به لأنّ الفلك من حين وصول الشمس إلى الأفق في جانب المشرق قد دار بمقدار هذه القوس ، وبها تعرف الساعات الماضية من النهار. والدائر بالليل قوس من دائرة مدار نظير جزء الشمس ، ما بين ذلك النظير وأفق المشرق فوق (٣) الأرض ، سمّيت به لأنّ الفلك من حين وصول الشمس إلى أفق المغرب قد دار بمقدار تلك القوس ، وبها تعرف الساعات الماضية من الليل. ونظير الجزء هو الشبيه المقابل له الذي بينه وبين ذلك الجزء نصف الدور ، ولهذا النظير أيضا مدار ، وبقدر ارتفاع جزء الشمس انحطاط النظير وبالعكس ، فإذا انحطّت الشمس عن الأفق بالليل فبقدر انحطاطها يرتفع النظير عن الأفق من جهة المشرق. فالقوس الواقعة من مدار النظير بين النظير وأفق المشرق هي الدائر بالليل. هذا خلاصة ما في الملخص وشروحه. قال عبد العلي البرجندي المناسب بالنسبة إلى ما سبق أن يقال الدائر بالليل قوس من دائرة مدار الشمس ما بين جزئها وأفق المغرب تحت الأرض. ولعل المصنّف أي صاحب الملخّص لاحظ هاهنا أعمال الأسطرلاب ، فإنّ تحصيل قوس الليل في الاسطرلاب يكون من ملاحظة نظير الشمس انتهى.

وهذا الذي ذكر هو الدائر بالنهار والليل الماضيين إذ بهما تعرف الساعات الماضية من النهار والليل. وأمّا الدائر بالنهار الباقي فقوس من مدار الشمس ما بين جزئها وأفق المغرب فوق الأرض. وأمّا الدائر بالليل الباقي فقوس من مدار الشمس ما بين ذلك النظير وأفق المغرب فوق الأرض ، أو يقال هو قوس من مدار الشمس ما بين جزئها وأفق المشرق تحت الأرض ، وبالدائر الباقي تعرف الساعات الباقية من النهار أو الليل. وإن شئت تعريف كل من الدائر بالنهار والدائر بالليل بحيث يشتمل الدائر الماضي والباقي ، فقل : الدائر بالنهار قوس من قوس النهار بين الأفق ومركز الشمس أو مركز الكوكب ، والدائر بالليل قوس من قوس الليل بين الأفق ومركز الشمس أو مركز الكوكب ، فإنّه إن كان ذلك الأفق شرقيا فهو الدائر الماضي ، وإن كان غربيا فهو الدائر الباقي هذا في الدائر بالنهار. وأما في الدائر بالليل فبالعكس. قال عبد العلي البرجندي مبنى جميع ما ذكر على المساهلة. وأمّا بالحقيقة فما دار من المعدل من طلوع الشمس إلى بلوغها إلى

__________________

(١) واز مدار يومي كوكب آنچه ميان مركز كوكب وافق واقع شود آن را دائر گويند.

(٢) دائر (م).

(٣) المشرق فوق (ـ م).

٧٧٤

موضع ما فوق الأرض هو الدائر بالنهار ، وما دار من المعدّل من طلوع نظير جزء الشمس إلى بلوغ ذلك النظير إلى موضع معيّن فوق الأرض هو الدائر بالليل ، وهذا هو الدائر الماضي. وقد يطلق الدائر بالنهار على ما دار من المعدل من زمان مفروض إلى غروب الشمس والدائر بالليل على ما دار من المعدل من زمان مفروض إلى طلوع الشمس ، ويقال له الدائر الباقي. والتفاوت بين هذا وبين ما سبق بقدر مطالع حركة الشمس في ذلك الزمان.

ثم اعلم أنّ أصحاب العمل (١) أي أصحاب الزيجات يعتبرون غالبا في الدائر دائرة نصف النهار مقام دائرة الأفق. فالقوس من مدار يومي للشمس بين مركزها وبين التقاطع الأعلى للمدار مع دائرة نصف النهار على توالي حركة المعدل يسمّى دائرا ماضيا ، وعلى خلاف توالي حركة المعدل يسمّى دائرا مستقبلا. وفي هذا أيضا مساهلة على قياس ما مرّ.

اعلم أنّ الفاضل عبد العلي البرجندي ذكر في شرح بيست باب لفظ الكوكب مقام لفظ الشمس فكأنّه بنى الأمر على ما هو القياس في الدائر من عدم اختصاصه بالشمس.

الدّائرة : [في الانكليزية] Circle ، zone ، sphere ـ [في الفرنسية] Cercle ، circonference ، zone

عند المهندسين وأهل الهيئة هي سطح مستو أحاط به خط مستدير. وتعرف أيضا بأنها سطح مستو يتوهّم حدوثه من إثبات أحد طرفي الخط المستقيم وإدارته حتى يعود إلى وضعه الأول. والمراد بالخط المستدير خط توجد في داخله نقطة تكون الخطوط الخارجة منها إليه ، أي إلى ذلك الخط متساوية ، وتلك النقطة مركز الدائرة ، وتلك الخطوط أنصاف أقطار الدائرة ، والخط المستدير محيط الدائرة ، ويسمّى بالدائرة أيضا مجازا. وقيل الأمر بالعكس وتحقيق ذلك أنّه إذا أثبت أحد طرفي خط مستقيم وأدير دورة تامة يحصل سطح دائرة سمّي بها لأنّ هيئة هذا السطح ذات دورة على أنّ صيغة اسم الفاعل للنسبة ، وإذا توهّم حركة نقطة حول نقطة ثابتة دورة تامة بحيث لا يختلف بعد النقطة المتحركة عن النقطة الثابتة يحصل محيط دائرة سمّي بها لأنّ النقطة كانت دائرة ، فسمّي ما حصل من دورانها دائرة. فإن اعتبر الأول ناسب أن يكون إطلاق الدائرة على السطح حقيقة وعلى المحيط مجازا. وإن اعتبر الثاني ناسب أن يكون الأمر بالعكس ، هكذا حقّق الفاضل عبد العلي البرجندي في حاشية الچغميني.

اعلم أنّ الدوائر المفروضة على الكرة على نوعين عظام وصغار. فالدائرة العظيمة هي التي تنصف (٢) الكرة والصغيرة هي التي لا تنصفها (٣) ، والدوائر العظام المبحوث عنها في علم الهيئة هي معدل النهار ودائرة البروج وتسمّى بفلك البروج أيضا ، ودائرة الأفق ودائرة الارتفاع ودائرة الميل ودائرة العرض ودائرة نصف النهار ودائرة وسط سماء الرؤية ، هذه وهي المشهورة. وغير المشهورة منها دائرة الأفق الحادث ودائرة نصف النهار الحادث.

دائرة الارتفاع والانحطاط : [في الانكليزية] Apogee and perigee ، circle of right ascension and declination ـ [في الفرنسية] Apogee et perigee cycle de lascension et de declinais E

هي عظيمة تمرّ بقطبي الأفق وبكوكب ما وتسمّى بالدائرة السمتية أيضا.

__________________

(١) العملي (م ، ع).

(٢) التي لا تنصف (م).

(٣) التي تنصفها (م).

٧٧٥

دائرة أوّل السماوات : [في الانكليزية] Circle of the first azimuth ، heavenly equator ـ [في الفرنسية] Cercle du premier azimut ، lequateur celeste

هي عظيمة تمرّ بقطبي الأفق وبقطبي نصف النهار سمّيت بها لأنّ الكوكب إذا كان عليها لم يكن له سمت ، وتسمّى أيضا بدائرة المشرق والمغرب لمرورها بنقطتيها ، وتفصل بين النصف الشمالي والجنوبي من الفلك ، وقطباها نقطتا الشمال والجنوب.

دائرة البروج : [في الانكليزية] Zodiac ـ [في الفرنسية] Zodiaque

عند أهل الهيئة هي منطقة الفلك الثامن سمّيت بها لقسمة البروج عليها أولا ، ويسمّى أيضا بمنطقة البروج (١) وبدائرة أوساط البروج لمرورها بأوساطها ، وبالدائرة الشمسية لتحرّك الشمس دائما في سطحها. ويسمّى أيضا بطريقة الشمس وبمجراها لذلك ، ويسمّى أيضا بفلك البروج مجازا. وقيل دائرة البروج في الحقيقة دائرة حادثة في سطح الفلك الأعلى من توهّم قطع مدار الشمس لكرة العالم كأنّها مدار الشمس لا منطقة الثامن ، ولذا سمّيت بالدائرة الشمسية. وفيه نظر لأنّ تعريفها بمدار الشمس وتسميتها بالمدار الشمسية لا يدلاّن على أنها في الحقيقة حادثة من توهّم قطع منطقة خارج المركز لكرة العالم لجواز حدوثها من توهّم قطع منطقة الثامن لكرة العالم. ولمّا كانت الشمس تلازم سطح تلك الدائرة عرفت بمدار الشمس وسمّيت بالدائرة الشمسية. والتحقيق أنّ منطقة البروج ودائرة البروج ودائرة أوساط البروج قد تطلق على منطقة الفلك الثامن لأنّ البروج قد اعتبرت أولا عليها ، وحينئذ تخصّص باسم منطقة الحركة الثانية ونطاقها وفلك البروج ، وقد تطلق على الدائرة الحادثة في الفلك الأعلى من توهّم مدار مركز الشمس بحركتها الخاصة قاطعا للعالم ، فإنّ البروج مفروضة بالحقيقة على الفلك الأعلى ، وحينئذ تخصّص باسم الدائرة الشمسية وطريقة الشمس ومجراها. وقد تطلق كل من الأسماء المختصة بأحد المعنيين على الآخر لأنها في سطح واحد. وبالجملة إطلاق منطقة البروج على منطقة الفلك الثامن باعتبار الأصل لأنّ القدماء لم يثبتوا الفلك الأعظم ، وعلى الحادثة في سطح الفلك الأعظم في محاذاتها باعتبار الحال ، فإنّه بعد إثبات الفلك الأعظم توهّم أنّ منطقة خارج الشمس التي هي في سطح منطقة الثامن قاطعة للعالم ، فحدثت في سطح الفلك الأعظم دائرة فسميت منطقة البروج لأنّهم أرادوا إثبات الدوائر في سطحه. هكذا يستفاد مما ذكر عبد العلي البرجندي في شرح التذكرة وحاشية الچغميني.

دائرة السّمت : [في الانكليزية] Circle of the ascendant ـ [في الفرنسية] Cercle de lascendant

هي عظيمة تمرّ بقطبي الأفق وبقطبي المنطقة وتسمّى أيضا بدائرة وسط سماء الرؤية وبدائرة وسط سماء الطالع وبدائرة عرض إقليم الرؤية وبدائرة انحراف منطقة البروج من الأفق. وتطلق دائرة السّمت أيضا على الدائرة السمتية وهي دائرة الارتفاع.

دائرة العرض : [في الانكليزية] Circle of heavenly latitude ـ [في الفرنسية] Cercle de latitude celeste

هي عظيمة تمرّ بقطبي المنطقة وبجزء ما من المعدّل أو بكوكب ما ، وتسمّى أيضا بدائرة الميل الثاني لأنّ الميل الثاني إنّما يعرف بها. اعلم أنّ هذه الدوائر منها ما هي متّحدة بالشخص هي المعدل والمنطقة والمارة بالأقطاب ، ومنها ما هي متّحدة بالنوع وهي دائرة الميل والعرض ، ومنها ما لا يتغيّر في كل بقعة وهي الأفق ووسط السماء وأول السماوات ،

__________________

(١) البروج (ـ م).

٧٧٦

ومنها ما يتغيّر أنّا فأنّا كدائرة الارتفاع ووسط سماء الرؤية وبعضها مفصلا مذكور في موضعه.

الدائرة المارّة بالأقطاب الأربعة : [في الانكليزية] Ecliptic ـ [في الفرنسية] Ecliptique

هي المارّة بقطبي معدل النهار وبقطبي البروج ، وقطبا هذه الدائرة الاعتدالان.

دائرة معدّل النهار : [في الانكليزية] Solstice ، Equinoctial line ـ [في الفرنسية] Solstice ، ligne equinoxiale

هي عندهم منطقة الفلك الأعظم وتسمّى أيضا بفلك معدل النهار والإضافة الأولى فيهما بيانية ، وتسمّى أيضا دائرة الإستواء والاعتدال سمّيت بها لتعادل النهار والليل في جميع البقاع عند كون الشمس عليها ، وتسمّى أيضا بالدائرة اليومية لحدوث اليوم بحركتها وبمنزلة الحمل والميزان لمرورها بأولهما وبالمدار الأوسط لتوسّطها بين المدارات الموازية لها. اعلم أنّ دائرة البروج والمعدل تتقاطعان على نقطتين متقابلتين على زوايا غير قائمة وتسمّيان بنقطتي الاعتدال ، احداهما وهي النقطة التي إذا فارقتها الشمس حصلت في الشمال عن المعدل أي تقع عنه في جهة القطب الظاهر في معظم المعمورة تسمّى بنقطة الاعتدال الربيعي ، وبالاعتدال الربيعي أيضا لتساوي النهار والليل حينئذ وحصول الربيع في أكثر البلاد وتسمّى أيضا بنقطة المشرق لكونها في جهة الشرق وبمطلع الاعتدال لأنّ نقطتي الاعتدالين تطلعان منها أبدا. وثانيتهما وهي المقابلة للأولى التي إذا فارقتها الشمس حصلت في الجنوب عن المعدل تسمّى بنقطة الاعتدال الخريفي والاعتدال الخريفي أيضا ونقطة المغرب ومغرب الاعتدال على قياس ما مرّ. ومنتصف ما بين النقطتين من دائرة البروج في جانب الشمال يسمّى بنقطة الانقلاب الصيفي وبالانقلاب الصيفي أيضا لانقلاب الزمان من الربيع إلى الصيف في معظم المعمورة حينئذ ، وفي جانب الجنوب يسمّى بنقطة الانقلاب الشتوي وبالانقلاب الشتوي أيضا على قياس ما مرّ. وتسمّى هاتان النقطتان نقطتي الانقلاب ونقطتي الانقلابين وتسمّى نقطتا تقاطعي الدائرة المارّة بالانقلاب مع المعدل بنظيرتي الانقلابين. وقد تسمّيان أيضا بانقلابين ، صرّح بذلك العلامة وحينئذ يسمّى تقاطعاها مع منطقة البروج بنظيرتي الانقلابين. وإلى هذا الاصطلاح مال صاحب المواقف حيث قال ولا بد أن تمرّ المارّة بالأقطاب بغاية البعد بين المنطقتين ، فمن المعدّل بالانقلابين ومن المنطقة بنظيرتيهما ، ولا يرد تخطئة المحقق الشريف في شرحه عليه حيث قال الصحيح عكس ذلك. ثم بهذه النقطة (١) الأربع تنقسم منطقة البروج أربعة أقسام متساوية ، ثم قسّموا كل قسم من الأقسام الأربعة بثلاثة أقسام متساوية ، فيكون المجموع اثني عشر قسما. وتوهّموا ستّ دوائر عظام تقاطع على قطبي البروج ويمرّ كلّ واحد منها برأسي قسمين متقابلين من تلك الأقسام ، وحينئذ يفصل بين كل قسمين نصف دائرة من تلك الدوائر فتحيط بالأقسام كلها ست دوائر ، وسمّوا كل قسم من الاثني عشر برجا.

دائرة الميل : [في الانكليزية] Circle of declination ـ [في الفرنسية] Cercle de declinaison

هي عظيمة تمرّ بقطبي المعدّل وبجزء ما من منطقة البروج أو بكوكب من الكواكب.

دائرة نصف النهار : [في الانكليزية] Meridian ـ [في الفرنسية] Milieu du ciel ou meridien

هي العظيمة المارة بقطبي العالم (٢) وبقطبي الأفق أعني سمت الرأس والقدم ، فقطباها نقطتا المشرق والمغرب سمّيت بها لأنّ حين وصول الشمس إليها هو منتصف زمان النهار حسّا

__________________

(١) المناطق (م) المنطقة (ع).

(٢) بقطبي العالم (ـ م ، ع).

٧٧٧

وتسمّى بدائرة وسط السماء أيضا. وهذه الدائرة تنصف الأفق على نقطتين متقابلتين ، إحداهما نقطة الجنوب والأخرى نقطة الشمال ، والخط الواصل بين النقطتين (١) يسمّى خط نصف النهار ، ودائرة نصف النهار الحادثة عظيمة تمرّ بقطبي العالم وبقطبي الأفق الحادث.

الدائمة المطلقة : [في الانكليزية] Absolute proposition ، aertoric or categoric judgement ـ [في الفرنسية] Proposition absolue ، jugement categorique

عند المنطقيين هي قضية موجهة بسيطة حكم فيها بدوام ثبوت المحمول للموضوع أو بدوام سلبه عنه ما دام ذات الموضوع موجودة خارجا أو ذهنا ، كقولنا كل رومي أبيض دائما ولا شيء منه بأسود دائما ، سمّيت دائمة لاشتمالها على الدوام ، ومطلقة لعدم تقييد الدوام فيها بوصف أو غيره.

الدّابة : [في الانكليزية] Mount ، quadruped ـ [في الفرنسية] Monture ، quadrupede

بالفتح والتشديد في الأصل اسم لكل ما يدبّ على الأرض من الحيوان أي يتحرك عليها ، ثم خصّت في العرف بما له قوائم أربع كالفرس كذا في جامع الرموز. ثم خصّت بما يركب وتحمل عليه الأحمال نحو الفرس والإبل والبغل ، ثم خصّت بالفرس يقال لبسوا ثيابهم وركبوا دوابهم.

دابّة الأرض : [في الانكليزية] Beast or dragon of doomsday ـ [في الفرنسية] Monstre ou dragon du Jugement dernier

وهي من علامات القيامة ، وهي حيوان تخرج من شقّ في صخرة الصفا بمكة ، في وقت يكون الحجّاج ذاهبين إلى منى. ويقولون : تظهر من ثلاثة أماكن ثلاث مرات ، ومعها خاتم سليمان وعصا موسى. فبالعصا تقرع المؤمن وبالخاتم تختم على وجه الكافر بأنّ هذا كافر. كذا في المنتخب (٢). وإن شئت الزيادة فارجع إلى كتب الكلام والتفاسير.

الدّار : [في الانكليزية] House ، home ، land ، country ـ [في الفرنسية] Maison ، logis ، terre ، pays

عند الفقهاء اسم للعرصة التي تشتمل على بيوت وصحن غير مسقّف كذا في البرجندي في فصل لا يجوز بيع المشترى قبل قبضه ويجيء في لفظ المنزل ، وإن لم يبق هذا البناء فلا يزول عنه اسم الدار ، وتحقيقه يطلب من فتح القدير من باب اليمين في الدخول والسكنى ، كما قيل :

الدار دار وإن زالت حوائطها

والبيت ليس ببيت وهو مجذوم

هذا خلاصة ما في حاشية السيد الشريف. اعلم أنّ الدار اسم للعرصة عند العرب والعجم وهي تشتمل ما هو في معنى الأجناس لأنّها تختلف اختلافا فاحشا باختلاف الأغراض والجيران والمرافق والمحال والبلدان. والبناء وصف فيها. والمراد (٣) بالوصف ليس صفة عرضية قائمة بالجوهر كالبياض والسواد ، بل يتناولها ويتناول أيضا جوهرا قائما بجوهر آخر يزيد قيامه به حسنا وكمالا ، ويورث انتقاصه عنه قبحا ونقصانا ، كما يقال الذرع وصف في الثوب. والدار يقال لما أدير عليه الحائط ويشتمل جميع ما يحتاج إليه من المنافع والمرافق حتى الاسطبل وبيت البواب وبيوت الدواب. والبيت ما يبات فيه

__________________

(١) المنطقتين (م ، ع).

(٢) از علامات قيامت است وآن حيواني است كه كوه صفا را شكافته در مكه بيرون آيد ودر آن وقت مردم بمنى مى رفته باشند وگويند سه جا ظاهر شود سه بار وبا او خاتم سليمان وعصاى موسى باشد ومؤمن را عصا زند وبخاتم بر روي كافر مهر كند پس نقش مى شود كه اين كافر است.

(٣) المطلوب (م ، ع).

٧٧٨

وهو ما يدير عليه الجدار من الجوانب الأربع مع السقف. والمنزل بين الدار والبيت أي ما يشتمل الحوائج الضرورية مع ضرب من القصور يعني يكون فيه المطبخ وبيت الخلاء ، ولا تكون فيه بيوت الدواب ولا بيت البواب ، وأمثال ذلك ، هكذا في كليات أبي البقاء. ودار الإسلام عندهم ما يجري فيه حكم إمام المسلمين من البلاد. ودار الحرب عندهم ما يجري فيه أمر رئيس الكفار من البلاد كما في الكافي. وفي الزاهدي أنها ما غلب فيه المسلمون وكانوا فيه آمنين ، ودار الحرب ما خافوا فيه من الكافرين ، ولا خلاف في أنه يصير دار الحرب دار الإسلام بإجراء بعض أحكام الإسلام فيها. وأما صيرورتها دار الحرب نعوذ بالله فعنده بشروط ، أحدها إجراء أحكام الكفر اشتهارا بأن يحكم الحاكم بحكمهم ولا يرجعون إلى قضاة المسلمين ، ولا يحكم بحكم من أحكام الإسلام كما في الحرة (١). وثانيها الاتصال بدار الحرب بحيث لا تكون بينهما بلدة من بلاد الإسلام يلحقهم المدد منها. وثالثها زوال الأمان الأول أي لم يبق مسلم ولا ذمي آمنا إلاّ بأمان الكفار ، ولم يبق الأمان الذي كان للمسلم بإسلامه وللذمي بعقد الذمة قبل استيلاء الكفرة ، وعندهما لا يشترط إلاّ الشرط الأول. وقال شيخ الإسلام والإمام الإسبيجابي (٢) أنّ الدار محكومة بدار الإسلام ببقاء حكم واحد فيها كما في العمادي (٣) وفتاوى عالمگير وفتاوى قاضي خان وغيرها ، فالاحتياط أن يجعل هذه البلاد دار الإسلام والمسلمين وإن كانت للملاعنين (٤) ، واليد في الظاهر لهؤلاء الشياطين كذا في جامع الرموز.

الدّاخس : [في الانكليزية] Whitlow ـ [في الفرنسية] Panaris

بالخاء المعجمة هو عند الأطباء ورم حار يعرض بالقرب من الأظفار مع وجع شديد وضربان قوي وتمدّد وتسقط الأظافير وربّما أحدث الحمّى كذا في بحر الجواهر.

الدّاخل : [في الانكليزية] Interior ـ [في الفرنسية] Interieur

عند أهل الرمل يجيء في لفظ الشّكل.

الدّاعر : [في الانكليزية] Debauched person ـ [في الفرنسية] Debauche

وهو الفاسق المتهتك الذي لا يبالي بما صنع كذا في الذخيرة (٥).

داغ : [في الانكليزية] Hot ـ [في الفرنسية] Chaud

معناها بالفارسية حارّ ، ويقصد بها أن يكتب الشاعر أو القائل اسمه. كذا في جامع الصنائع (٦).

__________________

(١) كتاب حرة واقم : لابن المديني علي بن عبد الله (ـ ٢٣٤ هـ). كشف الظنون ، ص ٢٨٩.

(٢) هو علي بن محمد بن اسماعيل ، بهاء الدين الاسبيجابي السمرقندي ، ينعت بشيخ الاسلام. ولد عام ٤٥٤ هـ / ١٠٦٢ م.

وتوفي بسمرقند ٥٣٥ هـ / ١١٤١ م. فقيه حنفي. له عدة كتب. الاعلام ٤ / ٣٢٩ ، مفتاح السعادة ٢ / ١٤٤ ، الجواهر المضية ١ / ٣٧٠.

(٣) فصول العمادي : لجمال الدين بن عماد الدين الحنفي وهو في فروع الحنفية رتّبها على أربعين فصلا في المعاملات فقط.

قال في أوله وترجمت هذا المجموع بفصول الإحكام لأصول الأحكام ... كشف الظنون ، ٢ / ١٢٧.

ونسب بروكلمان كتاب فصول الإحكام في أصول الأحكام لأبي الفتح زين الدين عبد الرحيم بن أبي بكر عماد الدين بن علي برهان الدين بن أبي بكر بن عبد الجليل الفرغاني المرغيناني الرمشتاني (ـ ٦٧٠ هـ) ، وذكر أن نسبه إلى جمال الدين بن عماد الدين بعنوان فصول العمادي خطأ. والكتاب يتحدث عن الإجراءات القضائية في المسائل المدنية بدأه أبوه وأتمّه هو بسمرقند سنة ٦٥١ ه‍. بروكلمان ، ٦ / ٣٥٣.

(٤) للملاعين (م).

(٥) الذخيرة لأهل البصيرة : لأبي سعيد محمد بن علي بن عبد الله بن أحمد بن أبي الهيجاء بن حمدان الحلي العراقي (ـ ٥٦١ هـ). بروكلمان ، ٥ / ١٦٦.

(٦) آنكه شاعر وقائل نام خود نويسد كذا في جامع الصنائع.

٧٧٩

الدافع : [في الانكليزية] Damp ـ proofing ، drive ، propulsion ـ [في الفرنسية] Hydrofuge ، impulsion ، propulsion

عند الأطباء هو دواء مزيل للمادة من الظاهر إلى الباطن بدفع قوي ، ويتمّ ذلك بالبرودة وغلظ الجوهر كالقابض. والدّافعة هي القوة التي تدفع الفضول ، كذا في بحر الجواهر. والدفع الطبيعي ودفع القوة عند المنجّمين هما من أنواع الاتّصال (١).

الدّال : [في الانكليزية] Signifier ، signifiant ، proof ـ [في الفرنسية] Signifiant ، preuve

بالتشديد هو الشيء الذي يلزم من العلم به العلم بشيء آخر ، وقد يسمّى بالدليل أيضا ، كما يستفاد من الطيبي. وقال الصادق الحلوائي في حاشيته المتبادر من الدليل عند الإطلاق هو الدليل المصطلح المرادف للحجة لا سيّما عند تعريفه بما يلزم من العلم به العلم بشيء آخر إذ هو المشتهر بهذا التعريف ، فلا يتبادر الذهن منه إلى الدال. وأيضا استعمال المدلول في مقابلة الدليل غير شائع ، إنّما الشائع استعمال النتيجة في مقابلته ، واستعمال المدلول في مقابلة الدال ، وكأنّه أراد بالدليل الدليل اللغوي المرادف للدال الأعم من الدليل المصطلح. والدال عند الأطباء علامة يستدل بها على أمر حاضر مثل حرارة الملمس في الحمّى كذا في بحر الجواهر.

الدّانق : [في الانكليزية] Pearl ـ [في الفرنسية] Perle

بالنون معرب دانگ وسيأتي في لفظ المثقال (٢). ـ الدانك تلفظ اليوم : دانه ومعناها حبة اللؤلؤ ـ.

الدّبور : [في الانكليزية] West wind ـ [في الفرنسية] Vent douest

رياح تهبّ من جهة الغرب نحو الشرق ، وبالعكس منها الصبا كما في كشف اللغات وفي اصطلاح الصوفية الصولة الدماغية بهوى النفس واستيلاؤها بصورة تجعل الشخص يصدر عنه عمل مخالف للشرع ، ويقابله الصبا وهو عبارة عن القبول. كذا في لطائف اللغات (٣).

الدّبيلة : [في الانكليزية] Ulcer ، abce ـ [في الفرنسية] Ulcere ، abces

بالموحّدة على صيغة التصغير قال الأطباء كل ورم يعرض. فإمّا أن يكون في داخله موضع ينصب فيه المادة فيسمّى دبيلة ، وإلاّ خصّ باسم الورم ، وما كان من الدبيلات حارّا خصّ باسم الخراج. قال الآملي (٤) الدبيلة ورم كبير مستدير الشكل يجمع المدة ، وقيل هي دمّل كبير ذو أفواه كثيرة كذا في بحر الجواهر.

الدّخان : [في الانكليزية] Smoke ، steam ـ [في الفرنسية] Fumee ، vapeur

بالضم وفتح الخاء المعجمة في عرف العامّة هو الجسم الأسود المرتفع مما احترق بالنار. وفي اصطلاح الحكماء أعمّ من هذا وهو كل جسم مركّب من الأجزاء الأرضية والنارية

__________________

(١) ودفع طبيعت ودفع قوت نزد منجمان از انواع اتصال اند.

(٢) المصطلح كله (ـ م).

(٣) بالفتح بادى كه از جانب مغرب وزد سوي مشرق وصبا بالعكس كما في كشف اللغات.

ودر اصطلاح صوفيه صولت دماغيه به هواى نفس واستيلاى آن به حيثيتى كه صادر شود از شخص چيزى كه مخالف شرع است ومقابل اوست صبا كه عبارت از قبول است كذا في لطائف اللغات.

(٤) هو محمد بن محمود ، عز الدين الآملي. توفي عام ٧٥٣ هـ / ١٣٥٢ م. من العلماء بالحكمة. له عدة مؤلفات. الاعلام ٧ / ٨٧ ، هدية العارفين ٢ / ١٥٩.

٧٨٠