|
ومن لحجا أذكى به الشوق شعلة |
|
تشبّ استعارا ، إذ يرام خمودها (٧١) |
|
وأني على نار الغرام تجلّد |
|
وما غير حبات القلوب وقدها |
|
سلا سلمات المهر أين ترحّلت |
|
مهارى اللوائي بارحتها وقودها (٧٢) |
|
وهل ذكرت أيّامها أو تنوسيت |
|
وهل دعيت ، أم هل أضيعت عهودها؟ |
|
وهل سمرات الدّيس غودرن ذبّلا |
|
أم اخضرّ لّما أدبر الصيف عودها (٧٣) |
|
تمور على أوساطها الهيف وشحها |
|
وتشكو براها حشوها وبرودها (٧٤) |
|
حنانا لخلخال أغصّته سوقها |
|
ورحما لقلب أخرسته زنودها (٧٥) |
|
تهادى على كثب تنوء بمثلها |
|
إلى فيء أفنان حكتها قدودها (٧٦) |
|
تعاقب في ذاك المطاف مطافلا |
|
أعيرت لها أجفانها وجيودها (٧٧) |
__________________
(٧١) حجا : عاقل ، فطن ـ تشب : تشتعل ـ استعارا هيجانا.
(٧٢) سلمات المهر : شجيرات عين المهر بطاطا ـ مهارى : إبل مهرية نسبة إلى قبيلة مهرة بن حديان.
(٧٣) الديس : اسم جبل بناحية طاطا ذبلا : ذابلة.
(٧٤) تمور : تتحرك جيئة وذهابا ـ الهيف : جمع أهيف وهيفاء الطامر البطن ـ وشحها : من الوشاح. براها : ج. برة : الحلقة في أنف البعير ، الخلاخل.
(٧٥) سووقها : سيقانها ـ زنودها : عظام ساعديها.
(٧٦) تهادى : تتمايل ـ فيء : ظل.
(٧٧) مطافلا : أولادا.
