أبى شمر الغسانى ، وعبد الله بن أبى حذافة السهمى) إلى كسرى. وبعث دحية ..» (سيرة ابن هشام ٤ : ٢٥٤ ، جوامع السيرة لابن حزم ٢٩) (١).
ويستطرد الدكتور حسين نصار فيقول : «وطبيعى أن يبرأ متن الكتاب من العيوب ، بعد أن لقى من عناية المستشرقين. ولكن رداءة الطبع أخلت بمواضع منه وأدخلت عليها ما برئت منه النسخة الأوربية. فقد أشرت سابقا إلى سقوط عبارات من المتن ، وسقطت منه كلمات أيضا. مثال ذلك ما ورد فى ص ٥٧ س ١٧ : «فلما دفعوا رسول الله صلىاللهعليهوسلم ..» ، وصوابه : «فلما دفعوا إلى رسول الله صلىاللهعليهوسلم ..» وما ورد فى ص ٦٤ س ٧ : «لما كانت سنة مهاجرة رسول الله صلىاللهعليهوسلم ، ورجع رسول الله صلىاللهعليهوسلم من الحديبية ..». والصواب : «لما كانت سنة ست من مهاجرة ..».
وما ورد فى ص ١١٨ س ٩ : «ومضى عمرو ومن معه فى طلب من هرب من الروم فى البحر إلى الإسكندرية». «والصواب : «ومضى عمرو ومن معه فى طلب من هرب من الروم فى البر ، فرجع من كان هرب من الروم فى البحر إلى الإسكندرية».
وما ورد فى ص ٢١٢ س ٩ : «وعلى ذلك لمقدس من الجبل إلى البحر».
والصواب : «وعلى ذلك إنه لمقدس من الجبل إلى البحر» (٢).
وكل هذه العبارات وغيرها برئت من السقط فى الطبعة الأوربية.
ووقع تصحيف فى كثير من أسماء الأعلام ، وأرجح أن كثيرا منه ربما كان من المطبعة ، ولذلك لن ألح عليه ، ولكنى سأعطى بعض الأمثلة. جاء فى صفحة ط من المقدمة. السطر الأخير : على بن عبد العزيز الجداوى. والصواب : الجروى ، نسبة إلى بنى جرى.
وفى ص س ١٨ : بجير بن ذاخر المعافرى ، بالجيم. والصواب بالحاء ، كما جاء فى المشتبه للذهبى ٤٧.
وفى ص ٧٤ س ٦ : البراء بن عازب ، بفتح الزاى. والصواب كسرها.
وفى ص ٨٣ س ٣ من أسفل : سعيد بن عفير بفتح العين. والصواب ضمها.
__________________
(١) د. حسين نصار ، ص ٩٩.
(٢) د. حسين نصار ، ص ١٠٠.