الفقه للمغتربين

عبد الهادي محمد تقي الحكيم

الفقه للمغتربين

المؤلف:

عبد الهادي محمد تقي الحكيم


الموضوع : الفقه
الناشر: مكتب آية الله العظمى السيد السيستاني
المطبعة: مهر
الطبعة: ٢
ISBN: 964-319-145-1
الصفحات: ٤٠٠
  نسخة مقروءة على النسخة المطبوعة
 &

الفقه للمغتربين لعبدالهادي محمّد تقي الحكيم

٣٤١
 &

الفقه للمغتربين لعبدالهادي محمّد تقي الحكيم

٣٤٢
 &

الفقه للمغتربين لعبدالهادي محمّد تقي الحكيم

٣٤٣
 &

الفقه للمغتربين لعبدالهادي محمّد تقي الحكيم

٣٤٤
 &

الفقه للمغتربين لعبدالهادي محمّد تقي الحكيم

٣٤٥
 &

الفقه للمغتربين لعبدالهادي محمّد تقي الحكيم

٣٤٦
 &

الفقه للمغتربين لعبدالهادي محمّد تقي الحكيم

٣٤٧
 &

الفقه للمغتربين لعبدالهادي محمّد تقي الحكيم

٣٤٨
 &

لائحة بمواد أساسية محرمة تستعمل في صناعة الأغذية

حرّمت الشريعة الإسلامية على المسلم تناول العديد من المواد في أكله وشربه ، وحيث أن الشركات والمؤسسات غير الإسلامية المعنيَّة بصناعة الأغذية لا تلتزم ـ بطبيعة الحال ـ بتجنّب إدخال تلك المواد في منتوجاتها ، لذلك يجدر بالمسلم التوقي والحذر ـ ضمن الحدود المطلوبة شرعاً ـ لدى استعماله للمنتوجات والمعلبات المصنوعة من قِبَل غير المسلمين .

فيما يلي نقدّم بعض المعلومات التي توفَّرت لنا ، والمتعلقة بالمواد المحرَّمة في الأغذية ، وقد آثرنا عدم التوسّع فيها ، تحاشياً لإرباك المسلم المبتلى بالعيش في بلاد الكفر ما أمكن ذلك شرعاً ، فالشريعة الإسلامية على دقتها وتشددها تبقى الشريعة السهلة السمحاء ، ولذا فمن المفيد أن نذكِّر ـ في البداية ـ بنقطتين مهمَّتين :

أولاً : إن بعض المواد الأولية الداخلة في تركيب الأطعمة والأشربة ، قد تخضع لتحوّلات كيمياوية معينة تغيِّر من خصائصها الأولى جذرياً ، بحيث تغدو مواد جديدة مختلفة بحسب العرف . وهذا التحوّل قد يخرجها عن الحرمة فيما لو كانت في الأصل

٣٤٩
 &

محرّمة ، وهذا ما تسميه الرسائل الفقهية العمليَّة بالاستحالة التي هي إحدى المطهِّرات في الشريعة .

مثلاً : مادة من أصل حيواني محرّم تناولها ، إذا تحوّلت الى مادة أخرى مختلفة ، فإن المادة الأخيرة تصبح محلَّلة .

ثانياً : ثمة مواد أولية تدخل في صناعة الأغذية ، يُحتمل في حقها أن تكون من مصادر متعددة بعضها حلال ، وبعضها حرام ، هنا مع عدم العلم اليقيني بالمصدر ، لا يجب الفحص ، ويجوز تناول تلك المادة المشتبه بها ، ( لا يشمل ذلك طبعاً اللحم فيما لو شك في كونه مذكى أو لا ؟ ) ، مثلاً لو لاحظ في تركيب إحدى المعلبات وجود :

« Mono et diglycérides » ، التي يمكن أن تستخرج إما من الدهن الحيواني ، أو من الزيوت النباتية . . هنا ما لم يعلم يقيناً بمصدرها الحيواني . . لا يجب عليه البحث ، ويحكم بالحليّة .

ونأتي الآن ، الى ذكر بعض المعلومات المتعلقة بالمواد المحرّمة التي سنشير الى معناها بالانجليزية . . وكذلك بالفرنسية أحياناً :

أ ) بالنسبة للدهون والزيوت :

إن كلمتا ( Shortening ) و ( Fat ) الانكليزيتان ، و matiéres grasses الفرنسية تعني الدهن أو السمن ، وحسب المعتاد تجارياً ، فهي تعني خليطاً من الدهون الحيوانية ، وقد يُضاف اليه ( أي الى

٣٥٠
 &

الخليط ) نسبة معينة من الدهون أو الزيوت النباتية أحياناً .

هذا وإن التعبير الصريح والمباشر عن دهن الخنزير هو : بالانجليزية : ( Lard ) ، وبالفرنسية : ( Saindoux ) .

وقد نجد في المنتوجات الأمريكية مثلاً تعبير : ( Végétable shortening ) والذي يقابله بالعربية : سمن نباتي ، أو دهن نباتي (١٥٦) .

هذا التعبير يجب أن لا يوحي بالثقة ، لأنه حسب القانون الأمريكي يكفي للشركات المنتجة أن تستخدم نسبة ٨٠ ـ ٩٠ % من السمن النباتي ( والباقي حيواني ) حتى يُسمح لها أن تسمّي مثل هذا الدهن « سمناً نباتياً » .

أما التعبير الذي يوحي بالثقة فهو :

( Pure Végétable Ghee ) أو ( Pure Végétable Shortening )

وهو يعني : السمن النباتي الصافي .

هذا ، ويُعبّر عن الزيت النباقي الصافي بـ ( pure Végétable Oil ) ومن المفيد أن نشير الى أن الدهن النباتي ، هو ـ بالأصل عبارة

_________________________

١٥٦ ـ الحرمة تختص بالسمن الحيواني المأخوذ من شحم الحيوان غير المذكّى ، دون المأخوذ من الزبدة .

٣٥١
 &

عن زيت نباتي سائل ، ولكن من خلال إشباع ذراته بالهيدروجين يتحوّل السائل الى سمن نباتي جامد .

وأما عن الزبدة ، أو السمن المأخوذ من الحليب ، فتعني في الانجليزية : ( Butter ) وفي الفرنسية : ( Beurre ) .

والزبدة التي تُباع في الأسواق هي زبدة الحليب فقط ، فلا إشكال فيها ، وليس هناك أي نوع آخر .

* * *

بالنسبة للأجبان : فلا يدخل في تركيبها دهن الخنزير ، كما يتوهم البعض ، ولكن في عملية التجبين يمكن أن تُستعمل الأنفحة ، وهي عبارة عن مستحضر يستخرج من معدة الحيوانات ( البقر ، والعجل ، والخنزير ) ، ويعبّر عن الأنفحة في اللغة الانجليزية بـ : ( Rennet ) , ( Renin ) , ( Pepsin ) وفي الفرنسية بـ : ( Présure ) .

فأما أنفحة الخنزير فهي محرّمة .

وأما أنفحة البقر أو العجل غير المذكى أو الميتة ، فهي بذاتها طاهرة ، ويمكن استعمالها ، ولكن الظرف ( الكرش ) تتنجس بملاقاتها لرطوبة سائر أعضاء الحيوان ، فإن لم يعلم المكلف بأن الظرف المتنجس استعمل في التجبين ، فلا مانع من تناوله للجبن .

ولكن من الضروري الإلتفات الى وجود أنواع أخرى من المستحضرات تُستعمل عادة في التجبين ، ومنها ما هو من أصل

٣٥٢
 &

نباتي ، ومنها الكيمياوي ( أنزيم ميكروبي ) ، ولا شك في حليّة وطهارة هذين النوعين .

وإذا شك في المادة المستعملة في تجبين هذا النوع من الجبن ـ بين الأنفحة الطبيعية المحرّمة أو غير الطاهرة وبين المستحضرات ـ يبني في ذلك على الحليّة ( أي أنها حلال ) .

بالنسبة للجلو ( Gello ) ، فتستعمل في صناعة مادة الجيلاتين عادة ، وهي مادة هلامية ذات مصدر حيواني .

ولكن يمكن السؤال عن نوع خاص من الجلو تُستعمل في صناعته مادة مستخرجة من النباتات والأعشاب البحرية .

بالنسبة للمشروبات الغازية غير الكحولية ، مثل : الكوكاكولا ، والبيبسي كولا ، والسفن آب ، وكندا دراي ، فليس بها أي عصارة حيوانية أو كحولية .

ملاحظة ١ :

اعتمدنا في إعداد هذه اللائحة ـ بشكل أساسي ـ على تقرير للدكتور أحمد حسين صقر ، رئيس جامعة المشرق والمغرب بشيكاغو / أمريكا .

٣٥٣
 &

ملاحظة ٢ :

إعتمدنا في إعداد هذه القائمة على المصادر التالية :

١) الموسوعة في علوم الطبيعة / أدوار غالب ( الجزءان ١ ـ ٢ ) بيروت ١٩٦٥ ـ ١٩٦٦ .

٢) Le Guide marabout de la péche en mer Michel van  FRANCEـ ١٩٨٢ ـHavre .

٣) Les Poissons D\'eau Douce - Jiri Cihar ١٩٧٦ - FARANCE .

٤) Guide des Poissons D\'eau Douce et Péche Bent J Muvs et Preben Dahistrom ١٩٨١ - SUISSE.

٥) Encyclopédie Illustre\'e des Poissons Stanislav Frank PARIS .

٦) Encyclope\'die du Monde Animal Tom ٤ ( Les Poissons et Les reptiles ) Maurice Burton. Bibliothéque Marabout PARIS .

* * * * *

٣٥٤
 &

الفقه للمغتربين لعبدالهادي محمّد تقي الحكيم

٣٥٥
 &

الفقه للمغتربين لعبدالهادي محمّد تقي الحكيم

٣٥٦
 &

الاسم بالعربية

الاسم بالفرنسية

الاسم بالانجليزية

الاسم العلمي ( باللاتينية )

سردين

Sardines - Sarda

Sardine

Alosa Sardina

Clupea Sardina

البلشار ( نوع يشبه السردين )

Pilchard -  célan

Pilchard

نازلي

Colin - Lieu noir

Coal Fish

شبّوط

Carpe

Carp

Cyprinus - Carpio

بوري / بيّاح ( أكثر من مئة نوع )

Muge - Mulet

Mullet

Mugil - Grey

Mulet

Mugil

تُن / تون / طون

Thon

Tunny - Tuna

Thynnus

تون أبيض / طون أبيض / كنعد / كعند

Thon Blanc

Germon

White Tunny

Fish

Thynnua

Alaionga

سمك سليمان / سلمون

Saumon

Salmon

Salmo Saiar

تَروتة / أُطروط

Truite

Trout

Trutta

سمك موسى

Sole

Sole

Solea

رنكة

Hareng

Herring

Clupea

سمك الفرخ

Perche

Perch

Perca fluvatilis

غادُس / غُدس / غَيدس / مورة

Morue - Gede

 Cod - codfish

Gadus

غادُس أسمر

Cabillaud

Cod

٣٥٧
 &



راقود

Platycéphale

Flathead

Platycephalus

قاروس / قَروس

Bar - Loup

Louvine Loubine

Sea Bass

Morone Labrax

لُخ / كَبيت

Loche D\'étang

Pond Loach

Cobitis - Fossilis

صَنْدر

Sandre

Pike - Perch

Lucioperca

Lucioperca

سمك البنفسخ

Eperlan

Smelt

osmerus

Eperlanus

عَتوم

Ombre

Graylig

Thymallus

Thymallus

شابل

Alose

Allice Shad

Alosa

حُسْرم / حُمرور / أبو عين

Priacantha

Catalufa Bigeeye

Priacanthus

كمهة

Tanche

Tench

Tinca Tinca

بُنّي / بَربيس

Barbeau Commun

Barbot

Barbel - Barbus

Barbus Barbus

برعان أحمر

Rotengle

Rudd

Scardinius

Eryhophtalmus

قنومة

Bouviére

Bitterling

Rhodeus Amarus

Bloch

سمكة بيضاء

Able de

Stymphale

Rain - Bleak

Leucespius

delineatus

٣٥٨
 &



سمكة بيضاء ( نوع ثانٍ )

Ablette De

Riviére spirlin

Stream - Bleak

Alburnoides

Bipunctatus

سمكة بيضاء ( نوع آخر )

Ablette

Bleak

Alburnus

Alburnus

برعان ( دانوبي )

Gardon Galant

Danube Roach

Rutilus Pigus

Rasoir

Sabre Carp

Pelecus Cultratus

Zope

Zope

Abramis -Ballerus

رَبَاك

Daurade

Gilt - Head

Chrysophrys

سمك التِّرس

Flet

Flounder

Platihthys - Flesusc

سمك البَريل

Barbue

Brill

مُطوّقة / ام حَسْرَد

Aspe

Aspius - Aspius

فرخ غجومي

Grémille

 Ruffe - Pope

Acerina Cernua

Nase Commun

Common Nose

Chondrostoma

Nanus

فرخ أسود

Black - Bass

 Black - Bass

Micropterus

Salmoidea

فاندوازة

Vandoise

Dase

Squaalius - Leuciscus

قُجاج

Pagre

Porgy

Pagrus

برعان

Gardon Commun

Roach

Rutilus - rutilus

Zahrte

Zaerthe

Abramis Vimba

٣٥٩
 &



سمك الارجوان

lde - ( Mélanote )

lde

Leuciscus ldus

ldus ldus

فيرون

Vairon

Minnow

Phoxinus

Phoxinus

سمك الطحان

Chevine

Chevenne

Chub

Squalius Cephalus

Leuciscuc

Cephalus

إسقُمري / طراخور

Maquereau

Maquerel

Mackerel

Scomber

Scombrus

أبراميس / براميس

Braine - Bremr

Abramis - Bream

Abramis - Brama

فرّيدي

Pagel - pageau

Pageul

Braise - Braize

Red Porgy

Pagellus

سرغوس

Sargue

Sargo - Sargue

Sargus

٣٦٠