ذكرهما بروكلمن في تاريخ الأدب العربي ١ / ٤٤ من الأصل الألماني و ١ / ١٧٩ من الترجمة العربية .
( ٩ )
شرح المائة كلمة ، لجمال خلوتي .
منه مخطوطة في ايا صوفيا ، رقم ٤٠٧٠ .
بروكلمن ١ / ١٧٩ .
( ١٠ )
كنز الحكمة في تفسير وترجمة المائة كلمة من جمع الجاحظ ، للفضل بن أحمد بن أبي طاهر .
منه مخطوطة في المكتبة السليمانية في إسلامبول ، من كتب اياصوفيا ، كتبت سنة ٦٨٦ ، رقم ٩ / ٢٠٥٢ ، وعنها مصوّرة في جامعة طهران ، رقم الفيلم ٢٧٠ .
فهرست مصوّرات المكتبة المركزية لجامعة طهران ١ / ٤٤٧ .
( ١١ )
شرح المائة كلمة ، بالتركية ، باسم شرح الكلمات المرتضوية .
نسخة منه كتبت سنة ١١٩٥ ، في مكتبة جامعة لوس أنجلس ، ضمن المجموعة رقم ٦٠١ . B ولعلّه ترجمة بالتركية لشرح الرشيد الوطواط « مطلوب كل طالب » .
ترجمات المائة كلمة :
١ ـ ترجمها وليم پول إلى الإنجليزية وطبعها في ادنبره سنة ١٨٣٢ بروكلمن ، الترجمة العربية ١ / ١٨٠ .
٢ ـ ترجمة المائة كلمة نظماً فارسياً ، نسخة منه كتبت سنة ٩٣٩ ضمن مجموعة في المكتبة السليمانية رقم ١٢٠٨ .
![تراثنا ـ العدد [ ٥ ] [ ج ٥ ] تراثنا ـ العدد [ 5 ]](/_next/image?url=https%3A%2F%2Flib.rafed.net%2FBooks%2F2621_turathona-05%2Fimages%2Fcover-big.jpg&w=640&q=75)