فمجموع أبيات ما وقفنا عليه من شعر المترجم : (١٦٥٦) بيتاً.
لفت نظر :
توجد في أعيان الشيعة (١) (٢١ / ٢٤٩) ترجمة تحت عنوان : الشيخ حسن الخليعي ، ذُكرت له خمسة أبيات من بائيّة شاعرنا الخليعي التي أسلفناها برمّتها مطلعها :
|
أيّ عذر لمهجة لا تذوبُ |
|
وحشاً لا يشبُّ فيها لهيبُ |
وستّة وعشرون بيتاً من قصيدته الرائيّة في مدح أمير المؤمنين أوّلها :
|
سارت بأنوار علمك السِّيرُ |
|
وحدّثتْ من جلالك السورُ |
وقد مرّ أنّ القاضي ذكر منها في مجالسه للمترجم ستّة وثلاثين بيتاً (٢) ، واحتمل سيّد الأعيان كون الشيخ حسن هذا ولد مترجمنا أو أنّ النسخة محرّفة. والصواب أنّ الشعر المنقول هناك المنتزع منه العنوان المذكور كلّه للمترجم له ، والحسن محرّف كنيته أبي الحسن.
__________________
(١) أعيان الشيعة : ٥ / ٦٣.
(٢) مجالس المؤمنين : ٢ / ٥٥٦.
٣١
![الغدير في الكتاب والسنّة والأدب [ ج ٦ ] الغدير في الكتاب والسنّة والأدب](/_next/image?url=https%3A%2F%2Flib.rafed.net%2FBooks%2F2011_al-ghadir-06%2Fimages%2Fcover.jpg&w=640&q=75)

