قول النجاشي ...»(١).
٢ ـ ذكر ابن داود مختصرات في المتن بدون أن تذكر مع المصادر في مقدّمة الكتاب ، مثل (بط)(٢) وهي تشير إلى ابن بطّة ، (عين)(٣) ولا أعرف إلى من تشير لأنّي تتبّعت سلسلة الرواية فلم أصل إلى اسم صاحبها الصريح ، أمّا ابن بطّة فقد ترجم له ابن داود(٤) ، فضلا عن أنّ تفرّد الاسم دلّ عليه.
٣ ـ هناك الكثير من المصادر التي اعتمد عليها ابن داود في رجاله لم يشرإليها في مقدّمة كتابه وكان قد ترجم لهم ضمناً مع الرواة ، مثل محمّد ابن مسعود العيّاشي(٥) ، ونصر بن الصباح(٦) ، وابن نوح السيرافي(٧) ، وابن الوليد(٨) ... وغيرهم.
٤ ـ هناك مصادر بين طرقه إليها في مقدّمته ـ ولم يعمل لهم مختصراً ـولم يشر إلى استخدامها في متن الكتاب ، مثل الشيخ المفيد ، سلاّر بن
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
(١) رجال ابن داود : ٥٥.
(٢) رجال ابن داود : ١٤٨.
(٣) رجال ابن داود : ١٧٨. إلاّ أنّ السيّد المحقّق أشار في هامش ص١٧٨ من كتاب رجال ابن داود أنّه ـ أي (عين) ـ رمز لعلي بن الحسن بن فضال ، وقد ترجم له ابن داود في رجاله : ٢٦١ ، كما أنّ أبيه الحسن بن عليّ بن فضّال (فض) أحد مصادر ابن داود وقد ترجم له في رجاله : ٨٦.
(٤) رجال ابن داود : ١٦٧ و٢٧١.
(٥) رجال ابن داود : ١٨٤.
(٦) رجال ابن داود : ٢٨٢.
(٧) رجال ابن داود : ٢٣٠.
(٨) رجال ابن داود : ١٦٨.