الصفحه ٤٥٤ :
وقد لقى المصنف
انتشارا واسعا فقد أعقب ظهور الطبعة الإيطالية فى عام ١٥٥٠ ظهور الترجمتين
اللاتينية
الصفحه ٤٥٧ :
لا تجد انعكاسا ما فى خارطة العالم الموجودة بهذا الأطلس (١٣١). والتأثير الغربى الوحيد على مؤلف
الصفحه ٤٥٨ :
الثقافى فى ذلك العصر (١٤٣) ؛ ذلك العالم هو حاجى أحمد التونسى الذى يبدو من نسبته
أنه تونسى الأصل
الصفحه ٢٨ : النقل (Compilation)
فى أدق معانيه. وفى ذات الوقت على وجه التقريب وذلك فى سنة ١٨٧٠ بدأ العلامة
الهولندى
الصفحه ٣٥ :
بجغرافيا فلسطين إلا أنها ذات أهمية خاصة بصفتها تساعد فى تكوين فكرة جلية
عن مناهج أولئك المؤلفين
الصفحه ٥٢ :
التعليقات الجغرافية على الأساطير الأخرويّة (eschatological
legends) الموجودة بالحديث والتى ترجع فى
الصفحه ٧٣ :
سيلان والتى زعموا أنها تقع على خط الاستواء. والنقطة التى يتقاطع فيها خط
الاستواء مع خط منتصف
الصفحه ٨٥ : يخترق «قبة
الأرين» فى مركز الأرض على خط الاستواء (١٤٢). بيد أن هذا لم يمنعهم من بلوغ درجة عالية من الدقة
الصفحه ١٠٢ : عليها التقسيم وتفاوتت الحدود الفاصلة بين الأقاليم من
وقت لآخر. ولم يخل الأمر من وجود آراء غريبة فى هذا
الصفحه ١٢٨ :
ومن المعهود فى
الأدب العربى تكرار أسماء الرسائل بحيث يضحى من العسير القول هل نحن أمام مصنف
مستقل
الصفحه ١٣٥ :
الذى لا يتطرق إليه الشك هو أن مصنفاته كانت مصدرا هاما للغاية فى معرفة
العرب بالدولة البيزنطية بل
الصفحه ١٣٩ : المؤلف فى معجم ياقوت وكتاب ابن
خرداذبه (١٤٢) ؛ وبهذا فإن الأخير هو أول جغرافى عربى يحفظ لنا وصف
الطريق
الصفحه ١٨٤ :
ممقوتة فى عصره ، فمثلا يشير فى خاتمة تعداده للجغرافيين إلى كتاب «النواحى
والآفاق» الذى يروى
الصفحه ٢٠١ :
«وكان أكثر ما
حدانى على هذا الكتاب وتأليفه على هذه الصورة أنى كنت فى حالة الحداثة شغفا بأخبار
الصفحه ٢٤٨ : وذلك نتيجة لولع
الحكام المحليين بالأحجار الكريمة ؛ وقد جره هذا إلى إجراء عدد من التجارب القيمة
فى الوزن