مور
مَارَ الشىء يَمُورُ مَوْراً : تَرَهْيَأَ ، أى تحرَّك وجاءَ وذهب ، كما تَكَفَّأُ النخلةُ العَيْدَانة. والتمَوُّرُ مثله.
وقوله تعالى : (يَوْمَ تَمُورُ السَّماءُ) مَوْراً.
قال الضحاك : تموج موجاً. وقال أبو عبيدة : تَكَفَّأُ. والأخفش مثلَه. وأنشد للأعشى :
|
كأنَّ مِشْيَتَها من بيت جارتِها |
|
مَوْرُ السَحابِة لا رَيْثٌ ولا عَجَلُ |
ويقال : مَارَ الدمُ على وجه الأرض. وأَمَارَهُ غيره. قال الشاعر (١) :
* ومارَ دَمٌ من جَارِ بَيْبَةَ نَاقِعُ (٢) *
والمَائِرَاتُ : الدماءُ ، فى قول الشاعر (٣) :
|
حَلَفْتُ بمَائِرَاتٍ حول عَوْضٍ |
|
وأَنْصَابٍ تُرِكْنَ لدى السَعِيرِ |
عَوْضٌ والسَعِيرُ : صنمان.
والمَوْرُ : الطريقُ. ومنه قول طرفة :
* فوقَ مَوْرٍ مُعَبَّدِ (٤) *
والمَوْرُ : الموجُ.
وناقةٌ مَوَّارَةُ اليدِ ، أى سريعةٌ.
والبعير يَمُورُ عَضُدَاهُ ، إذا تَرَدَّدَا فى عُرض جَنْبه. قال الشاعر :
* على ظهرِ مَوَّارِ المِلَاطِ حِصَانِ*
وقولهم : لا أدرى أَغَارَ أم مَارَ؟ أى أتى غَوْراً ، أم دار فرجَع إلى نجد.
والمُورُ بالضم : الغُبَارُ بالريح.
والمُوَارَةُ : نَسِيلُ الحمار. وقد تَمَوَّرَ عليه نَسِيلُهُ ، أى سقط.
وانْمَارَتْ عقيقةُ الحمار ، أى سقطتْ عنه أيامَ الربيع.
والقطاة المَارِيَّةُ ، بتشديد الياء : الملساءُ.
ومارَسَرْجِسَ (١) ، من أسماء العجم ، وهما اسمان جُعِلَا واحداً. قال الأخطل :
|
لَمَّا رَأَوْنا والصَلِيبَ طالِعا |
|
ومارَسَرْجِيسَ وموتاً ناقِعا |
|
خَلَّوْا لنا رَاذَانَ والمَزارِعا |
|
وحِنْطَةً طَيْسًا وكَرْماً يَانِعَا |
|
كأنَّما كانوا غُراباً واقِعا |
||
إلَّا أنَّه أشبع الكسرة لإقامة الوزن فتولّدت منه الياء.
__________________
(١) هو جرير.
(٢) سبق فى (بيب). وصدره :
ندسنا أبا مندوسة القين بالقنا
(٣) الأعشى رشيد بن رميض العنزى ، بالضاد والصاد.
(٤) بيته :
|
تبارى عتاقا ناجيات ، وأتبعت |
|
وظيفا وظيفا فوق مور معبد |
(١) سرجس بوزن نرجس. ومار بفتح الراء.
![الصّحاح [ ج ٢ ] الصّحاح](/_next/image?url=https%3A%2F%2Flib.rafed.net%2FBooks%2F2874_alsahah-02%2Fimages%2Fcover.jpg&w=640&q=75)
