الصفحه ١٢١ : البلاغية.
وقد تعاقبت على
القرآن الكريم ـ على المستوى التطبيقي ـ ترجمات متعددة بلغات متعددة ، بلغت
العشرات
الصفحه ١١٢ : الأصل ، وهو يعنى بالكشف والبيان والإيضاح لغة ، ويبحث فيه
عن القرآن الكريم في دلالته على مراد الله تعالى
الصفحه ١٤٠ :
شمولية القرآن الكريم فمن القسم الأول ما وقع به عبد الله يوسف علي في ترجمته
الانجليزية للقرآن ، فقد لوحظ
الصفحه ٥٢ : القرآن الكريم عن الله
؛ من غير أن يكلم الله نبيه على النحو الذي كلم به موسى عليهالسلام. هذه الأصناف
الصفحه ١٣٤ : الألفاظ من حيث قيمتها وعلوها ، وهو الآمر الذي انفرد بأصول تركيبة
القرآن الكريم فقال :
« ألا ترى أن
ألفاظ
الصفحه ١٧٦ : الصغير ( المؤلف ). المبادئ العامة لتفسير القرآن الكريم. المؤسسة الجامعية
للدراسات والنشر ، بيروت ، ١٩٨٣
الصفحه ٧٣ : الخاصة بالقرآن الكريم وعلومه ، وضبط
قراءاته لنشرها ، فتولى الأستاذ براجشتريسر ( ١٨٨٦ م ـ ١٩٣٣ م ) هذه
الصفحه ٥ : ء
هذا الأثر حبّ بالمستشرقين أو تعصبا لهم ، بقدر ما فيه من حب للقرآن الكريم وإعجاب
بذيوعه وانتشاره ، حتى
الصفحه ١٢٢ :
ولقد كانت
الترجمات المتعددة للقرآن الكريم في لغات متعددة مجالا لدراسات خاصة استوفينا
البحث عنها في
الصفحه ١٢٦ : المتطاولة مما تكامل بناؤه في اللغة الأم للقرآن الكريم وهي اللغة
العربية ، ولدى نقل ألفاظ هذه اللغة إلى لغة
الصفحه ١٤١ : » وهو تعبير يختلف في مؤداه ومفهومه وسياقه عن إرادة القرآن
الكريم ، فالناس كافة عموم البشر والعامة من
الصفحه ١٣٩ : ، لأن هذه الطريقة قد انفرد بها القرآن الكريم ولا
نظير لها في النصوص الأدبية الأخرى إذ تعتمد النصوص وحدة
الصفحه ٩٦ : عام ١٨٨٤ م كتاب ( حضارة العرب ) فخصص الفصل الثاني
من الباب الثاني منه لدراسة القرآن الكريم ، وبعد أن
الصفحه ١١٦ :
، وهو تقريب المعاني العامة للمدلول القرآني دون الاعتماد على اللفظ المعين الوارد
في القرآن الكريم ، وبذلك
الصفحه ٨٧ : القرآن الكريم ، وأبرز ما لاحظناه ووصل إلينا إدراكه يمكن
أن يشار إليه على النحو التالي :
١ ـ كتب فرانكيل