براهين العجم في ( ج ٣ ص ٨١ ) مع ذكر بعض أحواله. وصرح نفسه في أول مجلد أحوال فاطمة (ع) من ناسخه بأن ديوانه هذا فارسي في عشرين ألف بيت من مختار شعره البالغ إلى مائة ألف بيت. ترجمه معاصره ومصاحبه في ( مع ـ ج ٢ ص ١٥٦ ) وأورد ما يزيد على ألف وخمسمائة بيت من ديوانه الموجود عنده. وتوجد نسخه من ديوانه الثاني عند ( الملك ) تحت رقم (٤٩٠٥) كتب في (١٢٦٥) في ( ١٢٦٠٠ بيت ) عليها خطه في (١٢٨٢) وخط ابنه عباس قلي مشير أفخم وزير تأليفات في (١٣٢٧) كما في فهرسها لابني. ونسخه في ( ٥٥٠٠ بيت ) موجودة في ( المجلس ) عليها خط (١٢٦٢) كما في فهرسها ( ج ٣ ص ٢٩٩ ).
( ٢٤٩٤ : ديوان سپهري ) واسمه سهراب. له منظومة در كنار چمن المذكور ١٠ في ( ج ٨ ص ١٤٣ ).
( ٢٤٩٥ : ديوان سپهري زوارجي ) ترجمه صادقي في ( خص ٨ ـ ص ٢٤٦ ) المؤلف (١٠١٦) بما يظهر منه حياته في زمن التأليف وأورد بيتين من شعره ، والظاهر أنه نسبة إلى بلد الشاعر زوارة في نواحي أصفهان. وقال في ( تش ـ ص ١٧٧ ) من زوارة أردستان ، وهو صوفي له أشعار كثيره. وكذا في القاموس التركي وعنه في الريحانة.
( ٢٤٩٦ : ديوان سپهري هندي ) ترجمه في ( مع ١ : ٣١ ) و ( خص ١ ـ ص ١٨ ) قال هو تخلص السلطان نظام شاه من ملوك الهند في ( ١٠١٦ ـ ٨٩٦ ) حسن الصحبة لم يوجد في ملوك الهند أحد مثله في محبته أهل العراق ( الإيرانيين ) والمغول. ولذلك يفد إليه كل من سافر من إيران إلى الهند الا أن يرده القضاء إلى السلطان همايون الهندي. وأورد مطلعا ومقطعا من شعره ، وظاهر كلامه أنه كان حيا في زمن تأليفه. وكان يفد إليه الوفود من العراق. وتواريخ الملوك النظام شاهية مبسوطة في تاريخ فرشته ، وذكر فيه أن سلطان العصر في (١٠١٦) منهم السلطان مرتضى الثاني نظام شاه بن شاه علي بن برهان شاه الأول الذي مات (٩٦١) فيحتمل أن سپهري هو هذا أو من كان قبله ، وهم أحد عشر ملكا كما في طبقات لين پول ( ص ٢٩٠ ).
( ٢٤٩٧ : ديوان ستار تبريزي ) اسمه محمد صالح. سافر إلى الهند في عهد شاه جهان الذي مات (١٠٧٦) وصاحب في بنگاله منعم خان. حكى ترجمته كذلك مع بيتين له ( دجا ـ