(١٨٠٨-١٨٩٩) Fuestenfeld ، بدراسته المعنونة : (موت الحُسين بن علي والثأر .. رواية تاريخية من العربية)(١). ترجم خلالها مقاطع كثيرة من كتاب أبي مخنف. كذلك دَرَست المستشرقة الألمانية أرسولا سزكين Ursula Sezginكتاب أبي مخنف دراسةً عميقة(٢) ، ووجدت أنَّه ليس النسخة الحقيقية التي سلَّمها أبو مخنف إلى تلميذهِ هشام. حيث شكَّكت هذهِ الدراسة بالنسخة التي اعتمدها الطبري عن هشام الكلبي(٣). وهناك في الحقيقة أربعة
__________________
أعماله العلمية فوفيرة جدّاً ، ولا نظير له في هذه الخصوبة من المستشرقين الألمان غير جوستاف فلوجل Gustav Leberecht Fluegel (١٨٧٠-١٨٠٢)يُنظر : المستشرقون الألمان : ٨ ؛ موسوعة المستشرقين : ٣٩٩ ـ ٤٠٢ ؛ المستشرقون ص٣٦٧ـ٣٦٩ ؛ Histoire des orientalistes de l\'Europe pp.٢٧٣-٢٨٧ ..
(١)
Wustenfeld, Ferdinand, Der Tod des Husein ben `Ali und die Rache .. Ein historischer Roman aus dem Arabischen, in: Abhandlungen der Koniglichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Gottingen, Histrorisch-Philologische Classe ٣٠(١٨٨٣), Pp. ١٤٩-٢١٣.
(٢)
Sezgin, Ursula Abu Mikhnaf: ein Beitrag zur Historiographie der umaiyadischen Zeit Leiden: Brill, ١٩٧١.
(٣)
R. B. Serjeant, Ursula Sezgin: Abu Mihnaf: ein Beitrazur Historiographie der umaiyadischen Zeit (xi, ٢٥١ pp. Leiden: E. J. Brill, ١٩٧١. Guilders ٦٨). Bulletin of the School of Oriental and African Studies vol.٣٨ Issue٠١-February ١٩٧٥ Pp.١٤٤-١٤٥. (preview).