( ١٢٧٣ : خمسه نظامي ) أو پنج گنج. لنظام الدين أبو محمد ويس بن يوسف بن زكي بن مؤيد المطرزي التفرشي الگنجوي المولود (٥٤٧) والمتوفى (٦١١) على ما يظهر من القرائن المذكورة في فهرس مكتبة ( سپهسالار ) ( ج ٢ ـ ص ٥٢٤ ). وهي تشتمل على ١) مخزن الأسرار في ( ٢٢٠٢ ـ بيتا ) ٢) خسرو وشيرين في ( ٤٩١٤ بيتا ) ٣) ليلى ومجنون في ( ٤٤٥٠ ـ بيتا ) ٤) هفت پيكر في ( ٤٥٧٧ بيتا ) ٥) إسكندر نامه وهذه الأخيرة تشتمل على جزءين ١) شرف نامه ٢) إقبال نامه في ( ٣٤٨٨ بيتا ) وقد جمع هذه الخمسة بعد وفاه النظامي في مكان واحد وسميت بخمسة أو پنج گنج. وقد تتبع النظامي في نظم المثنويات الخمسة رجال كثيرون وبعضهم نظم على نهجة أقل من الخمسة أو أكثر فارسيا وهنديا وتركيا وغيرها. توجد نسخه نفيسة من خمسة النظامي في مكتبة ( سپهسالار ) وقد طبع مكررا في أروپا والهند وإيران وإستانبول وغيرها.
( ١٢٧٤ : خمسه نوائي ) خمسة مثنويات تركية جغتائية. للمير علي شير المتخلص في شعره الفارسي بالفاني وفي شعره التركي بالنوائي ، المولود (٨٤١) والمتوفى (٩٠٦) قال دولت شاه السمرقندي هي أول خمسة تركية ، تشتمل على ١) حيرة الأبرار ، فرغ من نظمه (٨٨٨). ٢) مجنون وليلى. ٣) فرهاد وشيرين ، ٤) سبعة سيارة ، فرغ من نظم الأخيرين (٨٨٩). ٥) سد سكندرى ، في وقايع إسكندر ، وبدأ فيه بمختصر من تاريخ إيران القديم طبقا للأساطير القديمة من الپيشداديين والكيانيين والأشكانيين ثم الساسانيين ، توجد نسخه منه مستقلة في مكتبة ( سپهسالار ) وأخرى ضمن الخمسة مجموعة كما ذكر في فهرسها ( ج ٢ ـ ص ٥٤٠ ) وللنوائي غير هذه الخمسة وغير دواوينه الأربعة لأوائل عمره وشبابه وكهولته وأواخر عمره ، تأليفات ذكرت في قاموس الأعلام التركية ، منها محبوب القلوب ومجالس النفائس المطبوع ترجمته الفارسية ، وسراج المسلمين ولسان الطير ومحاكمة اللغتين أي الفارسية والتركية ، وقد طبع ترجمته الفارسية أيضا ، وحالات پهلوان محمد أبو سعيد وحالات سيد حسن أردشير وعروض تركي وتواريخ وقافية ومفردات معما ومنشئات تركي وقصة شيخ صنعان وترجمه نفحات الأنس
![الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة [ ج ٧ ] الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة](/_next/image?url=https%3A%2F%2Flib.rafed.net%2FBooks%2F448_alzaria-07%2Fimages%2Fcover.jpg&w=640&q=75)
