للرسالة هو الشيخ أبو طالب بن عبد الله الزاهدي الجيلاني الأصفهاني ( المتوفى ١١٢٧ ) كما أرخه ولده الحزين في تذكرته.
( ترجمة الرسالة المحمدية في أحكام الميراث الأبدية ) ، مر في ( ج ١ ـ ص ـ ٤٤٦ ).
( ترجمة رسالة المواريث ) المنسوبة إلى الإمام الرضا عليهالسلام ، مر في ( ج ١ ـ ص ـ ٤٤٨ ).
( ٤٩٠ : ترجمة الرسائل في الأصول العملية ) للعلامة الأنصاري ( بالفارسية ) ، للسيد صالح الخلخالي من خواص تلاميذ الحكيم المتأله السيد ميرزا أبي الحسن المشهور بجلوة ( الذي توفي ١٣١٤ ) ، قاله في المآثر والآثار وذكر أنه مدرس بمدرسة دوست علي خان الملقب بمعير الممالك.
( ٤٩١ : ترجمة رفع اللثام عن وجه آيات الصيام ) لمؤلف أصله العربي وترجمه إلى ( الفارسية ) باستدعاء بعض الأمراء في عصر شاه صفي الصفوي (١٠٤٦) توجد الترجمة في الخزانة الرضوية ، أوله : شايسته تقديم در هر كتابى وسزاوار تصدير در هر خطابي حمد واجب الوجودي است كه. ولعل اسم الأصل ( إماطة اللثام ) كما مر واسم الترجمة رفع اللثام.
( ترجمة روزنامه ) كما عبر به في فهرس الخزانة الرضوية ، مر بعنوان ترجمة الجرائد.
( ٤٩٢ : ترجمة الروضة البهية في شرح اللمعة الدمشقية ) إلى ( الفارسية ) للسيد الأمير أبي طالب بن ميرزا بيك الفندرسكي وسبط الأمير أبي القاسم الموسوي الشهير بمير الفندرسكي الحكيم العارف المتأله ( الذي توفي ١٠٥٠ ) ودفن بتخت فولاد ، ترجمه في الرياض في ذيل ترجمة جده الأمي الفندرسكي المذكور وعد تصانيفه وصرح بأنه من معاصريه ، وظني أن والدته بنت السيد الأمير أبي الفتح الشهير بمير ميران ابن مير أبي القاسم الفندرسكي المذكور ، ومر له بيان البديع.
( ترجمة روضة الشهداء ) بلغة ( أردو ) اسمه گنج شهيدان يأتي.
( ٤٩٣ : ترجمة روضة الشهداء ) ( بالتركية ) للشاعر الأديب الملقب في شعره بالفضولي البغدادي وهو محمد بن سليمان ( المتوفى ٩٧٠ ) صاحب الديوان وساقي نامه وصحة ومرض وغيرها قال صاحب الرياض : إنه في غاية حسن الإنشاء واستحسنه أهل هذه اللغة من جميع الجهات. وسماه المترجم حديقة السعداء.
( ترجمة زبدة البيان ) مر بعنوان ترجمة آيات الأحكام.
![الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة [ ج ٤ ] الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة](/_next/image?url=https%3A%2F%2Flib.rafed.net%2FBooks%2F443_alzaria-04%2Fimages%2Fcover.jpg&w=640&q=75)
