أهل الصين وتصقيلهم من غير صبغ ـ مشهور ، وهو مثال حسن للفرق بين المقامين (١).
وإلى الفرق بينهما ـ أيضا ـ أشار من قال (٢) : «أخذتم علمكم ميّتا عن ميّت ، وأخذنا علمنا عن الحيّ الذي لا يموت».
__________________
(١) ـ جاء تفصيل الحكاية في الإحياء : ٣ / ٣٥ ـ ٣٦ وفي الدفتر الأول من المثنوي المعنوي (الأبيات ٣٤٦٦ ـ ٣٤٨٨) :
|
ور مثالى خواهى از علم نهان |
|
قصه گو از روميان وچينيان |
|
چينيان گفتند : «ما نقّاش تر» |
|
روميان گفتند : «ما را كرّ وفرّ» |
|
گفت سلطان : امتحان خواهم درين |
|
كز شماها كيست در دعوى گزين |
|
اهل چين وروم چون حاضر شدند |
|
روميان در علم واقف تر بدند |
|
چينيان گفتند : يك خانه به ما |
|
خاص بسپاريد ، ويك آنِ شما |
|
بود دو خانه مقابل ، در به در |
|
زان يكى چينى ستد ، رومى دگر |
|
چينيان صد رنگ از شه خواستند |
|
پس خزينه باز كرد آن ارجمند |
|
هر صباحى از خزينه رنگها |
|
چينيان را راتِبِه بود وعطا |
|
روميان گفتند : نه نقش ونه رنگ |
|
در خور آيد كار را جز دفع زنگ |
|
در فروبستند وصيقل مى زدند |
|
همچو گردون ساده وصافى شدند |
|
از دو صد رنگى ، به بى رنگى رهيست |
|
رنگ چون ابرست وبى رنگى مهيست |
|
هرچه اندر ابر ضَو بينىّ وتاب |
|
آن ز اختر دان وماه وآفتاب |
|
چينيان چون از عمل فارغ شدند |
|
از پى شادى دُهلها مى زدند |
|
شه درآمد ديد آنجا نقشها |
|
مى ربود آن عقل را وفهم را |
|
بعد از آن آمد به سوى روميان |
|
پرده را بالا كشيدند از ميان |
|
عكس آن تصوير وآن كردارها |
|
زد برين صافى شده ديوارها |
|
هرچه آنجا ديد اينجا به نمود |
|
ديده را از ديده خانه مى ربود |
(٢) ـ نسب إلى أبي يزيد البسطامي : شطحات الصوفية : ٧٧. راجع الفتوحات المكية : ١ / ٣١ ، مقدمة الكتاب. وجاء في قوت القلوب (الفصل الثلاثون : ١ / ١٢١) وإحياء العلوم (كتاب شرح عجائب القلب ، ٣ / ٣٩) : «وقد كان أبو يزيد وغيره يقولون : ليس العالم الذي يحفظ من كتاب الله ، فإذا نسي ما حفظ صار جاهلا ، إنما العالم الذي يأخذ علمه من ربه عزوجل أي وقت شاء بلا تحفظ ولا درس».
![علم اليقين في أصول الدين [ ج ١ ] علم اليقين في أصول الدين](/_next/image?url=https%3A%2F%2Flib.rafed.net%2FBooks%2F3440_ilm-alyaqin-01%2Fimages%2Fcover.jpg&w=640&q=75)