وقد ذكر ابن النقيب في خصائص القرآن أن القرآن احتوى على جميع لغات العرب وأنزل فيه بلغات غيرهم من الروم والفرس والحبشة شيء كثير وقد سبق أن أوردنا هذا القول ومن الألفاظ غير العربية التي فطن الأقدمون الى وجودها في القرآن ما يأتي :
إستبرق : يونانية |
|
مشكاة : الكوة بالحبشية |
ابلعي ماءك : هندية أو حبشية |
|
منسأة : عصا بالنبطية |
الأرائك : حبشية |
|
اب : حبشية |
إصر / اي / عهد : نبطية |
|
أخلد : عبرية |
أواب : المسيح بالحبشية |
|
أسفار : سريانية أو نبطية |
بطائنها : أي ظواهرها بالقبطية |
|
أليم : موجع قالوا زنجية أو عبرية |
تنور : فارسية |
|
الاداة : الموقن بالحبشية |
جهنم : يونانية أو فارسية |
|
حصب : بمعنى حطب في الزنجية |
حواريون : أي غسالون بالحبشية |
|
دينار : فارسية. |
دري : أي مضيء بالحبشية |
|
رهوا : سهلا بالسريانية. |
السجل : الكتاب بالحبشية |
|
سجيل : فارسية |
الرس : أي البئر باليونانية |
|
سندس : فارسية وهندية |
سريا : قيل سريانية أو نبطية أو |
|
الطاغوت : الكاهن بالحبشية |
يونانية |
|
غساق : المنتن البارد بالتركية |
الصراط : الطريق بلغة الروم |
|
الفردوس : البستان بالرومية |
عدن : الكروم بالسريانية |
|
القسطاس : الميزان بالفارسية |
غيض : أي نقص بالحبشية |
|
كافور : بالفارسية |
القسط : العدل بالفارسية |
|
اليم : البحر بالسريانية والقبطية |
قسورة : الأسد بالحبشية |
|
ناشئة الليل : بالحبشية |
كفلين : ضعفين بالحبشية |
|
وزر : الملجأ بالنبطية |