الصفحه ١٣١ : لتنير عقول التّلاميذ ؛ فليت التّلميذ عارف أنّ
المعلّم يهتمّ أكثر منه لنجاحه ، ولنموّ شخصيته لعلّه يفيه
الصفحه ٧٧ : مرّة واحدة ؛ إذ
نهتني عن الإحسان إلى الفقراء قائلة لي : «لا تحسن إليهم ولا تعاشرهم أبدا لأنّ
الله لم
الصفحه ١٠٥ : . وعند ما نزل أوّل
رائد على سطح القمر ، كان نزوله انتصارا كبيرا لذكاء الإنسان الّذي خرج عن مدار
الأرض إلى
الصفحه ١٣٨ : .
ـ الاسم غير
المنصرف هو الّذي لا ينوّن ويجر بالكسرة ، عوضا عن الفتحة.
مثال : نزلت
إلى بيروت.
ـ معظم
الصفحه ٤ : إلى تقدير هذه
المحاولة هو صدورها عن مؤلفة أمضت زمنا طويلا في رحاب اللغة العربية ، دارسة
لأساليبها
الصفحه ١٦٦ : بلد
نسبنا حسن كامل الصّبّاح عند ما قلنا عنه لبناني؟
ـ نسبناه إلى
لبنان.
ـ ما الفارق في
الأحرف بين
الصفحه ١١٠ :
حركة الفعل قد تغيّرت.
ـ كيف تمّ
التغيير؟
ـ تمّ التغيير
بتحويل الفعل المعلوم (غلب) إلى مجهول (غلب
الصفحه ٣ :
المقدّمة
يظنّ البعض أنّ
التأليف في قواعد اللغة العربية أمر هيّن يسير ؛ ويعود ظنّهم هذا إلى أن
الصفحه ٥ : العاطفية ؛ هذا إلى
خاصية بارزة ، وهي تماسك بنائها ، وقيامها على أسس وطيدة ، وعلى قواعد وأصول
منطقية منزّهة
الصفحه ١٠١ : بـ (على) حتى صارت (عليه) ، اسم هو أم ضمير؟
ـ ماذا نسمّي
الأحرف التّالية :
عن ـ في ـ إلى ـ
ك ـ على ـ من
الصفحه ١٣٩ :
١ ـ اضبط النصّ
بحركات الإعراب :
انطلق عادل من
بيروت إلى الجبل صباح يوم ربيعيّ. أطلّت صيدون
الصفحه ١٤٤ : ، وأبحروا باكرا ، وما زال المركب يتنقّل بين الجزر ، وسط
أمواج عالية ، حتى وصل يوما إلى جزيرة خالية من النّاس
الصفحه ١٤٠ : .
ـ سأحدّثك يابن
بيروت عن عصافير.
إعراب تطبيقي :
نزلت إلى
طرابلس ـ تظهر بجذع أجرد.
طرابلس : اسم
مجرور
الصفحه ١١ : :
(ت ـ أ ـ ه ـ ز
ـ ا ـ ر).
٣ ـ قطّع
الكلام التّالي إلى جمل واضعا نقطة في آخر كل جملة.
في أوائل
الشّتاء ، يجمع القرويّون الزّيتون
الصفحه ١١١ : الذي يجهل فاعله.
مثال : غلب
الناسك.
ـ نحوّل الفعل
الماضي من المعلوم إلى المجهول بكسر ما قبل آخره