الصفحه ٤٥ : الاشكال جملة وتفصيلا ، فهو
من باب الأولى.
ولقد توصل النبي صلىاللهعليهوآلهوسلم إلى اليقين القطعي بصدق
الصفحه ٣٨ : والعنت من قومه وعشيرته الأقربين ، وفي حمأة الأحداث يموت
كافله وزوجته في عام واحد ، فيكون عليه عام الأحزان
الصفحه ٧٤ :
براجشتريسر وبريتسل ، كانا على جانب كبير من الاهتمام بدراسة القرآن الكريم ، ونشر
ما يتعلق بآثاره ، فقد اشتركا
الصفحه ٧٩ : نوادر مخطوطات القرآن من القرن السادس عشر ، وقد كتب الأستاذ أمين الخولي عن
هذا الجهد في بحثه الذي مثل به
الصفحه ٨٦ : ، فالمستشرق الألماني هوروفيتش (
١٨٧٤ م ـ ١٩٣١ م ) تحتوي بحوثه القرآنية على طائفة كبيرة من الملاحظات والمعلومات
الصفحه ٣٩ : المتلاحقة ، أثر ما حققه الإسلام من انتصارات في غزواته وحروبه الدفاعية
، إلا أن جذوتهم بقيت نارا تحت الرماد
الصفحه ٩١ : أهم
ما وصل إلينا من الدراسات الموضوعية المتنوعة في القرآن للمستشرقين.
الصفحه ٤٠ : :
( إِنَّا أَوْحَيْنا
إِلَيْكَ كَما أَوْحَيْنا إِلى نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِنْ بَعْدِهِ وَأَوْحَيْنا
إِلى
الصفحه ٦٨ : م ) (٤).
ز ـ الترجمة
الإيطالية المتأخرة ، قام المستشرق الإيطالي برانكلي بترجمة القرآن من العربية إلى
الإيطالية ، ترجمة
الصفحه ١٥٧ : الرسمي
بالنظر إلى قراءة أهل مصر :
بقلم : المستشرق
الألماني تيودور نولدكه ، المجلد العشرين من مجلة
الصفحه ٦٦ : كلية إلى عدة لغات يمكن الإشارة إليها على الوجه
التالي :
أ ـ الترجمة
الفرنسية ، سافاراي ( ١٧٨٣
الصفحه ١٦٢ :
نصوص من القرآن ،
مترجمة إلى أربع لغات :
بقلم : أندراي
أكولوتوس ( ١٦٥٤ ـ ١٧٠٤ م ) ، برلين ، ١٧٠١
الصفحه ٨٨ : والعربية ) ، ذكرى جولد
سهير ، ( ١٩٤٨ م ).
* * *
د ـ بلاغة القرآن :
ويتناول هذا الجزء
من الموضوع بعض
الصفحه ١٤٨ :
ترجمة القرآن إلى
الألمانية :
بقلم : شنيجر
النورمبرجي ، ١٦١٦ م.
ترجمة القرآن إلى
الفرنسية
الصفحه ١٥٠ :
ترجمة القرآن إلى
لغة الاسبرانتو :
بقلم : خالد
شلدريك ، ١٩١٤ م.
ترجمة القرآن إلى
السويدية