البحث في المستشرقون والدّراسات القرآنيّة
١٠٥/١٦ الصفحه ٥٣ : ـ
( فَلَمَّا بَلَغَ
مَعَهُ السَّعْيَ قالَ يا بُنَيَّ إِنِّي أَرى فِي الْمَنامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ
فَانْظُرْ ما
الصفحه ١١٣ :
إلى لغة أخرى نقلا
حرفيا مع التزام الصورة اللفظية للكلمة أو ترتيب العبارة (١).
ويبدو أن المعنى
الصفحه ١٢٢ : القرآن الكريم ـ لا تخلو من المشكلات ، وفي
الحديث عن مشكلات الترجمة لا يصح أن نقحم ضعف المترجم في اللغة
الصفحه ١٣٥ : عبد القاهر الجرجاني ( ت : ٤٧١ ه ) : « ان الألفاظ تثبت لها
الفضيلة وخلافها في ملائمة معنى اللفظة لمعنى
الصفحه ١٣٩ : في الأفكار ، أو تجاوز للتجانس الموضوعي ، حتى في السور ذات الموضوعات
المتعددة ، إذ أنها تتحد في
الصفحه ١٦٥ :
بعد هذه الجولة
المضنية بين آثار هذه الطبقة الممتازة من الباحثين نستطيع أن نقول إننا توصلنا إلى
بعض
الصفحه ٣٢ : أن يدلل على صحة واحدة منها على الإطلاق ، وكيف استنتج أن ما عرضه
النبي صلىاللهعليهوآلهوسلم من
الصفحه ٤٧ : صلىاللهعليهوآلهوسلم كان في القرآن والوحي ساحرا ، وأنه لم ينجح في الوصول إلى
كرسي البابوية ، فاخترع دينا جديدا لينتقم
الصفحه ٤٨ :
الاعتدال والإنصاف
غالبا ، فكيف يتم على يديه هذا النص المخجل : « وقيل إن محمدا كان مصابا بالصرع
ولم
الصفحه ٤٩ : ؛ وبعيدة عن كسبه أو
سلوكه الفكري أو العملي » (١).
وليس من الضروري
أن تتوافر هذه الظاهرة مع رغبات النبي
الصفحه ٥١ : صلىاللهعليهوآلهوسلم (٣).
ومن هنا يبدو أن
التعريف الشرعي منحدر عن الأصل اللغوي في خصوصية الأسرار والاعلام السريع
الصفحه ٥٢ : القرآن الكريم عن الله
؛ من غير أن يكلم الله نبيه على النحو الذي كلم به موسى عليهالسلام. هذه الأصناف
الصفحه ٨٣ : الحثيث في كل جزء وحيثية
من هذه الموضوعات المتشعبة.
وقد سبق لنا أن
أكدنا على هذا الاتجاه في بعض الأبحاث
الصفحه ١١٨ : والاعتبارات يرجع إليها في طلب التفصيل وزيادة الإيضاح (١).
ان الترجمة حركة
إنسانية عالمية ، تعنى بنقل الفنون
الصفحه ١٢٠ : يختص بقوم دون قوم بل يعم البشر عامة. وقد
شاءت حكمته البالغة أن ينزل قرآنه العظيم على نبيه بلسان قومه