الصفحه ١٣٩ : الموضوع عادة دون الدخول
بتفصيلات مماثلة ، بينما يحافظ القرآن على وحدة الموضوع ليربطه بموضوع آخر دون
تصادم
الصفحه ٦ : اكتشاف المجهول ، واستقراء ترجمة الجهود ، وإضافة
قائمة بمؤلفات لم يحصل عليها ولم يطّلع على أسرارها. وأمّا
الصفحه ١٣ : ، فشكلت بذلك دوافع تبشيرية ، ودوافع استعمارية ، ودوافع علمية ، وسنلقى على
هذه الدوافع بعض الضوء الكاشف
الصفحه ١٤ : وقد يصيب.
يلحظ أن جماعة من
المستشرقين قد دأبوا منذ زمن حتى عصرنا الحاضر على وصف القرآن بأنه نسيج من
الصفحه ١٧ :
لمهمته
الاستعمارية الهولندية الهندية (١).
وقد أغدقت الدول
الاستعمارية على جملة من المستشرقين
الصفحه ٥٦ : بدله بما يشتمل عليه (٢). وخصوصية القرآن التعبد بتلاوته لأن ألفاظه نازلة من الله تعالى فلا تدانيها
الصفحه ٥٧ : مخاطب لا متكلم ، حاك لما يسمعه ، لا معبر عن شيء يجول في
نفسه » (١).
لهذا كان إذا نزلت
عليه آية أو سورة
الصفحه ٦٧ : القرآني استمرت سنوات طويلة ، وتقصد
هذه الترجمة إلى المساعدة على فهم القرآن فهما تأريخيا ، فهي تضع الأجزا
الصفحه ٧٤ :
وقد انجلت هذه
المهمة الخاصة عن نشر هذه الطائفة من المصادر في القراءة والتدوين وعلوم القرآن
على
الصفحه ٨٣ : الحثيث في كل جزء وحيثية
من هذه الموضوعات المتشعبة.
وقد سبق لنا أن
أكدنا على هذا الاتجاه في بعض الأبحاث
الصفحه ٩٥ : المستشرقين في الدراسات القرآنية تقديم
ونقد منهجي لتلك الجهود بإلقاء الأضواء على أبرزها شيوعا وألمعها في
الصفحه ١١١ : الترجمة القرآنية في اللفظ
والمعنى والنظم القرآني ، حاولنا بتواضع الكشف عن مواطنها ، والتعقيب على مصاعبها
الصفحه ١١٣ : الضوء
نميل إلى أن الترجمة في الاصطلاح : هي نقل الكلام من لغته الأصلية إلى لغة أجنبية
مع الحفاظ على
الصفحه ١١٨ : الضبط وفي ضوء هذا المنظور يتوافر الحكم على الترجمة ومدى
صلاحيتها.
وقد أفاض بعض
الباحثين في هذه الآداب
الصفحه ١٢٠ : يختص بقوم دون قوم بل يعم البشر عامة. وقد
شاءت حكمته البالغة أن ينزل قرآنه العظيم على نبيه بلسان قومه