[٩٩٤]
( ترجمة رسالة الطير ) تأليف ابن سينا الى الفارسية ، لم يعلم المترجم لكن نسخته ضمن مجموعة بخط شهاب البحرانى كتبت سنة ٧٣٧ عند السيد حسين الطبيب التبريزي في النجف.
[٩٩٥]
( ترجمة الرياض الخزعلية ) مجلده الاول الى الفارسية منثورة ومنظومة نثرا ونظما ، للسيد جلال الدين بن محمد حسين بن مير عبد الصمد الموسوي التستري المحامي ومترجم العربية في آبادان ، فرغ منه سنة ١٣٤١. وقد ولد هو سنة ١٣١٤ ، عند ابن اخيه السيد محمد الموسوي. وله رسالة ترجمة نفسه « أنا » أو « حياتي واليوم » عند السيد محمد حسين بن السيد مهدي بن عبد الصمد و « شرح عوامل ملا محسن » فارسيان.
[٩٩٦]
( ترجمه زندگانى محمد ) صلىاللهعليهوآلهوسلم عن أصله العربى الى الفارسية ، للميرزا ابى القاسم پاينده. مطبوع في مجلدين في ٨٥٠ صفحة.
[٩٩٧]
( ترجمة زندگى مارشال فوش ) لعلي اكبر بامداد المعاصر. مطبوع.
[٩٩٨]
( ترجمه زندگى هندنبورك ) لعبد الله الانصاري. مطبوع أيضا.
[٩٩٩]
( ترجمه سخنان محمد ) عن أصله العربى. طبع في ٢٦٠ صفحة أيضا للميرزا ابى القاسم پاينده.
[١٠٠٠]
( ترجمه شرح اربع مقالات بطلميوس ) من العربى الى الفارسية على ترتيب أصله : المقالة الاولى ٢٤ بابا ، الثانية ١٣ بابا ، الثالثة ١٤ بابا ، الرابعة تسعة أبواب ، فالمجموع ستون بابا. والمترجم بعض فضلاء عصر فتحعلى شاه القاجار ، ترجمه باسم الشاهزاده محمد ولى ميرزا. والنسخة في الرضوية كتبت بأمر عبد الله ميرزا في سنة ١٢٥١.