( ٢٤٥١ : ديوان ساماني بختياري ) معتمد همايون المعاصر هو وأبوه وجده شعراء كلهم يتخلصون ساماني أورد شعرهم في ( پژمان ـ ص ١٦٧ ).
( ٢٤٥٢ : ديوان ساماني بخاري أوشعره ) ترجمه في ( مجتس ٦ ـ ص ١٦٠ ) وذكر أن اسمه ملا سركاري من طلبة العلم وأورد شعره.
( ٢٤٥٣ : ديوان ساماني جونپوري أوشعره ) واسمه المير محمد ناصر كان من أمراء خان خانان وقتل في (١١٤٧) أورد شعره في ( گلشن ـ ص ١٩٤ ) وعنه في القاموس التركي ثم الريحانة.
( ٢٤٥٤ : ديوان ساماني شيرازى ) اسمه محمد حسن بن الميرزا حبيب الله المعروف بالحكيم القاآني ترجمه في ( مع ـ ج ٢ ص ٢٠٣ ) وذكر أنه ولد بشيراز ونزل مع والده بطهران واشتغل بالتحصيل حتى برع في فنون وتوفي شابا في (١٢٨٥) وأورد من أشعاره ما تقرب من مائتين وخمسين بيتا وكذا ترجمه في المآثر ـ ص ٢٠٤.
( ٢٤٥٥ : ديوان سامري تبريزي أوشعره ) هو ابن حيدري التبريزي ترجمه في ( دجا ص ١٧٦ ) وذكر أنه سافر إلى الهند بزي التجار واتصل بخان خانان ونقل عدة من أشعاره عن خاتمة خلاصة الأشعار وكذا في ( گلشن ـ ص ١٩٥ ) و ( تغ ـ ص ٦٢ ) و ( پژمان ـ ص ٨٣١ ).
( ديوان سامعا تبريزي ) واسمه بيرام بيك ترجمه كذلك في ( دجا ـ ص ١٧٦ ) والصحيح أنه همداني كما يأتي.
( ٢٤٥٦ : ديوان سامعا مازندراني أوشعره ) ترجمه معاصره النصرآبادي في ( نر ٩ ـ ص ٣٨١ ) وذكر اشتغاله بالعلم وسفره إلى الهند وعودته إلى أصفهان ووفاته بها وأورد بعض شعره.
( ٢٤٥٧ : ديوان سامعا همداني أوشعره ) ترجمه النصرآبادي في ( نر ٩ ـ ص ٣٢٣ ) قال اسمه بيرام بن باقر بيك الهمداني الذي كان ملازم رستم خان سپهسالار وقتل في قزوين وذكر أنه كان ماهرا في علم الموسيقى ونظم التصنيف ، وابتلى بمرض حمل إلى البيمارستان المؤسس في ورنوسفادران وبها توفي وأورد جملة من شعره ، وكذا في ( تغ ـ ص ٦٣ ) و ( پژمان ـ ص ٨٣١ ) و ( گلشن ـ ص ١٩٥ ) ولكن في ( دجا ـ ص ١٧٦ ) نسبه إلى تبريز اشتباها.
( ٢٤٥٨ : ديوان سامع شوشتري ) وهو الحاج محمد حسن بن علي رضا ناجي ابن محمد