تميم الداري في ( ٧ : ٥٢ ).
( ٤٩٤ : قصة تميم الأنصاري ) عربي في ٣٢ ورقة ضمن مجموعة مع قصص أخرى في ( دانشگاه : ٤ / ٤٠٣٧ ) كتبت في شعبان ١٢٣٦. كما في فهرسها ( ١٣ : ٣٠٢٦ ). راجع ( ٧ : ٥٢ ).
( ٤٩٥ : قصة تميم الداري الأنصاري ) فارسي نسخه عتيقة منه عندي وذكر بهذا العنوان في فهرست مجدوع : ٣٣٧ نقلا عن أيوانف أيضا.
( ٤٩٦ : قصة جبرائيل وميكائيل ) في ست صفحات ، ضمن مجموعة مع قصص أخرى في ( دانشگاه : ٦ / ٤٠٣٧ ) تاريخ كتابة المجموعة شعبان ١٢٣٦ كما في فهرسها ( ١٣ : ٣٠٢٦ ).
( ٤٩٧ : قصة جعد مهج ) لعالي جاه الله ويردي خان ، مثنوي فارسي حدود ٥٤٥ بيت ، وهي حكايت غرام جعد مهج من بني عذر مع عذية بنت عامر من بني كلاب رأيتها في ( الملك : ٥٦٢٥ ) بخط محمد إسحاق كتبت في ١٩ ع ٢ / ١١٩٨ بدار السلطنة كابل. أولها.
|
به نام شوق بخش
بى قراران |
|
فروغ افزاى شمع
گلعذاران |
وللمؤلف مثنوي أخرى في قصة بنت البرهمن أيضا في هذه المجموعة في حدود ٤١٠ بيت.
( ٤٩٨ : قصة حي بن يقظان ) لابن سينا ، ألفه حدود ٤١٤ ، أوله : [ وما توفيقي الا بالله وإليه أنيب ، وبعد فإن إصراركم معشر إخواني على اقتضائي شرح قصة حي بن يقظان. ] وآخره : [ قال الشيخ حي بن يقظان لو لا تقربي إليه بمخاطبتك منبها إياك لكان لي به شغل شاغل عنك وإن شئت اتبعتني إليه ، والسلام ] طبع مكررا بقاهرة وطهران ، وعليها شروح ، ولها ترجمه ( فارسية ) أول الترجمة : [ ستايش وآفرين مر يزدان جهان دار وآفريدگار ودارنده زمين وآسمان. ] يذكر في الديباجة اسم الكتاب والمهد إليه رأيت الترجمة في ( المجلس ١٣٧٣ طباطبائي ) ضمن مجموعة نفيسة يذكر المتن ثم الترجمة ويوجد من هذه الترجمة في ( سپهسالار ١٢١٧ )
![الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة [ ج ١٧ ] الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة](/_next/image?url=https%3A%2F%2Flib.rafed.net%2FBooks%2F476_alzaia-17%2Fimages%2Fcover.jpg&w=640&q=75)
