( ١١٢ : تذكره خوش گو ) للشاعر الأديب الملقب بهذا اللقب الشعري من أستاذه الحكيم محمد أفضل الملقب هو في شعره بسرخوش ، المولود في (١٠٥٠) والمتوفى بشاه جهان آباد في (١١٢٦) كما أرخ وفاته عند ترجمته في الخزانة العامرة ( ص ٢٦٣ ) وكان خوش گو معاصر السلطان محمد شاه روشن أختر المتوفى سنة ١١٦١ ، وألف كتابه في أربعة أجزاء في الهند في عصره ، يوجد منه الجزء الثاني الذي وصل إلى تستر في (١٢٢٨) وحصل عند الشاعر الفاضل الملقب في شعره بالدري التستري فأمره بترتيبه وتهذيبه العالم الجليل السيد محمد ابن العلامة الكبير السيد عبد الكريم الموسوي الجزائري التستري الذي صدرت له الإجازة من آية الله بحر العلوم رحمهالله وتوفي السيد عبد الكريم في (١٢١٥) وتوفي ولده السيد محمد الآمر بالترتيب قبل إتمام الترتيب وقبل سنة ١٢٣٧ ، التي مات فيها محمد علي ميرزا ابن فتح علي شاه فبقي كذلك إلى سنة ١٢٤٠ التي صار الوالي على خوزستان حشمة الدولة بن محمد علي ميرزا المذكور وكان يفحص عن أمثال هذا الكتاب حتى ظفر به بواسطة ملازميه السيدين الجليلين الأخوين ميرزا إسماعيل خان الذي كتب باسمه الرسالة الإسماعيلية المذكورة في ( ج ٢ ص ٦٩ ) وأخيه ميرزا أحمد خان المرعشيين فاستحسنه حشمة الدولة وأمر الدري بترتيبه وتنظيمه ووضع فهرس للمرتبين على الحروف في أول باب كل حرف ، وهو يشتمل على ترجمه سبعمائة وسبعين شاعرا فيما يقرب من ثلاثة عشر ألف بيت من موقوفات مدرسة سپهسالار الجديدة لخصناه مما ذكره مؤلف فهرسها مع زيادة بعض المميزات.
( ١١٣ : تذكره دلگشا ) في تراجم المعاصرين وغيرهم من الشعراء وذكر المختار من شعرهم ، للمولى العارف الحاج علي أكبر النواب ، مر نسبه وتاريخه في إثبات الواجب واندرز نامه ، ونسخه التذكرة توجد في الخزانة الشاهية بطهران وغيرها بدأ فيه بترجمة الشيخ مصلح الدين السعدي وختم بترجمة نفسه ونقل جملة من تراجمة في طرائق الحقائق وترجمه في آثار العجم ( ص ٢٤٤ ) بعنوان حاجي أكبر النواب.
( ١١٤ : تذكره دولتشاهية ) في تراجم الشعراء للأمير دولت شاه ابن علاء الدولة بختيشاه الغازي السمرقندي ، رأيت منه نسخا وطبع في بمبئي بمباشرة ميرزا محمد ملك الكتاب في (١٣٠٥) وفي أروپا سنة (١٣١٨) أورد في مقدمته ترجمه عشرين شاعرا من شعراء العرب ثم ذكر شعراء الفرس