( ترجمة كشف الآيات ) الموسوم ( ب) نجوم القرآن ، يأتي في النون.
( ٦١٨ : ترجمة كشف الريبة ) تأليف الشهيد الثاني للسيد ميرزا علي بن السيد الحجة ميرزا محمد حسين الشهرستاني الحائري ( المتوفى ١٣٤٤ ).
( ترجمة كشف الريبة ) اسمه تأليف المحبة أو تزكية الصحبة مر في ( ج ٣ ـ ص ٣٠٠ ).
( ترجمة كشف الغمة ) الموسومة بـ « ترجمة المناقب » يأتي قريبا.
( ترجمة كشف الغمة ) الموسومة بـ « سير الأئمة » ، يأتي في حرف السين.
( ٦١٩ : ترجمة كشف الغمة ) للعارف الواعظ أبي سعيد الحسن بن الحسين الشهير بالشيعي السبزواري معاصر فخر المحققين ، قال صاحب الرياض : رأيته عند الشيخ علي بن مريم بيگم أقول وأحال إليه نفسه في أول كتابه راحة الأرواح الذي فرغ من تأليفه (٧٥٣) كما يأتي.
( ترجمة كشف الفوائد ) اسمه درر الفرائد للشيخ حبيب الله القمي ، يأتي راجع ج ٨ ص ٣٠ س ١١
( ٦٢٠ : ترجمة كشف المحجة ) للفاضل الواعظ المعاصر طبع مع ترجمة الطرائف له في سنة (١٣٠١).
( ٦٢١ : ترجمة كشكول البهائي ) بعد وفاه مؤلفه الشيخ البهائي ، للشيخ أحمد العاملي ، ترجمه إلى ( الفارسية ) للسلطان عبد الله قطب شاه بن محمد قطب شاه الذي ولي الملك (١٠٣٥) وتوفي في حيدرآباد (١٠٨٣) وقد كتب باسم عبد الله قطب شاه المذكور جامع التمثيل ( سنة ١٠٥٤ ) والبرهان القاطع (١٠٦٢) وطبعت الترجمة في ضمن مطارح الأنظار ( سنة ١٢٨٥ ).
( ٦٢٢ : ترجمة كشكول البهائي ) لميرزا فضل الله بن أحمد الكردستاني ، ترجمه بأمر أمان الله خان الكردستاني ، في عصر السلطان فتح علي شاه ، وزاد عليه بعض الأشعار الفارسية ، وتراجم بعض الأشعار العربية ، أوله : حمدى كه مسبحان ملا أعلى. نسخه منه في الخزانة الرضوية من موقوفات أشرف السلطنة (١٣٣٤) كما في فهرسها.
( ٦٢٣ : ترجمة الكلمات القصار ) لأمير المؤمنين عليهالسلام تقرب من سبعمائة كلمة ترجم جميعها ( بالفارسية ) و ( بالإفرنسية ) لميرزا أحمد علي سپهر ( مؤرخ الدولة ) ، طبع بطهران (١٣١٢) شمسية.
![الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة [ ج ٤ ] الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة](/_next/image?url=https%3A%2F%2Flib.rafed.net%2FBooks%2F443_alzaria-04%2Fimages%2Fcover.jpg&w=640&q=75)
