رأيته عند تلميذه ميرزا أسد الله بن محمد جعفر الزنجاني ، فرغ من كتابته عن نسخه المؤلف (١٣١٩).
( ترجمة شرح النخبة الفيضية ) أصله شرح للمقصد الأول من طهارة النخبة ، وهو في طهارة الباطن وتهذيب الأخلاق وأهداه الشارح لشاه سلطان حسين فأمره السلطان بترجمته إلى ( الفارسية ) فترجمه وسماه أخلاق سلطانى كما مر في ( ج ١ ـ ص ـ ٣٧٤ ) أوله : زيب عنوان ديباجة مكارم أخلاق انسانى بحمد سرايى ذات يگانه خدايى. يوجد في كتب الشيخ مهدي شرف الدين في تستر.
( ترجمة شرح نهج البلاغة ) تأليف ابن أبي الحديد للمولى شمس الدين محمد بن مراد ، ألفه (١٠١٣) خرج منه ترجمة ستة أجزاء وبعض السابعة إلى خطبة فيها قوله ( أيها الناس فإني فقأت عين الفتنة ) ثم أورد المترجم بعض التواريخ والأحاديث في فضائل أمير المؤمنين عليهالسلام توجد النسخة في مكتبة الحاج محتشم السلطنة ( الإسفندياري ) رئيس مجلس الشورى بطهران ، ذكر تفاصيله ابن يوسف الشيرازي في فهرس مكتبة سپهسالار واستظهر إنها نسخه الأصل بخط المترجم أقول ولعله عين ما ذكره صاحب الرياض كما يأتي.
( ترجمة شرح نهج البلاغة ) المذكور للحاج نصر الله بن فتح الله الدزفولي ، ألفه (١٢٩٢) واسمه مطهر البينات ، يأتي.
( ٥١٠ : ترجمة شرح نهج البلاغة ) لابن أبي الحديد ( بالفارسية ) للمولى شمس الدين محمد بن .... الخطيب قاله في رياض العلماء وقال ( إنه من العلماء المعاصرين لنا ألفه زمن سلطنة شاه سليمان .... بأمر درويش بن مظفر ) أقول الظاهر من هذه الخصوصيات إنه غير الترجمة الموجودة عند الإسفندياري المذكور آنفا. بأمر درويش كما في وقايع الأيام ( حاشية ص ٣٦٣ )
( ٥١١ : ترجمة شرح الهداية ) تأليف المولى صدر الشيرازي إلى ( الفارسية ) ، للسيد المفتي مير محمد عباس الموسوي التستري الكهنوي ( المتوفى (١٣٠٦) ذكر في التجليات أنه خرج من الترجمة إلى مباحث الفلكيات.
( ٥١٢ : ترجمة الشريعة ) مرتب على ( هشت در ) ثمانية أبواب بمثابة الأبواب الثمانية للجنة ، ( فارسي ) في بيان معنى الشريعة وفائدتها وكيفية سلوكها وبيان أقسام كل من
![الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة [ ج ٤ ] الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة](/_next/image?url=https%3A%2F%2Flib.rafed.net%2FBooks%2F443_alzaria-04%2Fimages%2Fcover.jpg&w=640&q=75)
