سُجَّداً) اي : مقنعي الرؤوس ـ بالسريانية ـ.
(سَكَراً) ، اخرج ابن مردويه ، من طريق العوفي ، عن ابن عباس قال : السكر ـ بلسان الحبشة ـ : الخل.
(سلسبيل) ، حكى الجواليقي : انه اعجمي.
(سَنا) ، عده الحافظ ابن حجر ـ في نظمه ـ : ولم اقف عليه لغيره ،
(سُنْدُسٍ) ، قال الجواليقي : هو رقيق الديباج ـ بالفارسية ـ وقال الليث : لم يختلف اهل اللغة والمفسرون : في انه معرب ، وقال شيدلة : هو ـ بالهندية ـ.
(سَيِّدَها) ، قال الواسطي ـ في قوله تعالى ـ : (وَأَلْفَيا سَيِّدَها لَدَى الْبابِ) اي : زوجها ـ بلسان القبط ـ قال ابو عمرو : لا اعرفها في لغة العرب.
(سِينِينَ) ، اخرج ابن ابي حاتم ، وابن جرير ، عن عكرمة ، قال : سينين : الحسن ـ بلسان الحبشة ـ.
(سَيْناءَ) ، اخرج ابن ابي حاتم ، عن الضحاك ، قال : سيناء بالنبطية : الحسن.
(شطرا) ، اخرج ابن ابي حاتم ، عن رفيع ـ في قوله تعالى ـ : (شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ) قال : تلقاء ـ بلسان الحبش ـ.
(شَهْرُ) ، قال الجواليقي : ذكر بعض اهل اللغة ، انه ـ بالسريانية ـ.
(الصِّراطَ) ، حكى النقاش ، وابن الجوزي : انه الطريق ـ بلغة الروم ـ ثم رأيته في كتاب. الزينة ـ لأبي حاتم.
(صرهن) ، اخرج ابن جرير ، عن ابن عباس ـ في قوله تعالى ـ : (فَصُرْهُنَّ) قال : هي ـ نبطية ـ : فشققهن ، واخرج مثله عن الضحاك
![المدرّس الأفضل [ ج ١ ] المدرّس الأفضل](/_next/image?url=https%3A%2F%2Flib.rafed.net%2FBooks%2F2679_almodarres-alafzal-01%2Fimages%2Fcover.jpg&w=640&q=75)
