الرسالة السادسة
أصفهان في ٢٣ آب ١٦١٩
... في الأول من حزيران قدم من بغداد إلى أصفهان بعض أفراد عائلة معاني ، لقد تركوها عملا بنصيحتي. جاء أبو معاني السيد حبيب جان وأخوها عبد الله مع زوجته أسميخان وولداهما بطرس وحنا ؛ وأختها كولاغي وأخوها عطائي ... أما الآخرون فقد مكثوا في بغداد ...
* * *
... اطلعت مؤخرا على القاموس العربي الذي أعده «فرانشيسكو رافيلينجو» (١) ونشره بالطبع ، وهو جيد لأنه أول قاموس يطبع. لكنه بحاجة إلى تصحيحات عديدة. إن السيد جورج ستراكان الاسكتلندي الموجود حاليا هنا ، كان قد أمضى مع العرب في حماية الأمير فياض أكثر من سنتين لذا فهو مستعد لصنع المعاجم وإصلاح مفرداتها ، فقد اتقن العربية وقرأ كتبا كثيرة ويملك مجموعة حسنة من الكتب العربية وقد وعدني بأن يعكف على ترجمة «القاموس» (٢) وهو أهم المعاجم العربية وأشهرها ، ولي منه نسخة رائعة (٣) فإن حقق السيد ستراكان وعده فإنه سيقدم للعلماء خدمة جليلة.
كما أطلعت على كتاب نحو اللغة العربية الذي وضعه «تومازو أربينو» (٤)
__________________
(١) من مشاهير المستشرقين (١٥٣٨ ـ ١٥٩٧) م هولندة وضع معجما عربيا كبيرا نشره ابنه سنة ١٦١٣ ثم تكرر طبعه مرات عديدة (نجب العقيقي : المستشرقون : ٦٥٢).
(٢) يشير إلى القاموس المحيط للفيروزابادي.
(٣) وصفها السائح في رحلته (١ : ١٤٧) وقال إنها كانت للصدر الأعظم نصوح باشا وهي الآن في خزانة كتب الفاتيكان ، انظر :
Mai, Scriptorim Vet. Nova Coll., op. cit., p. ٩٦٤, Codex ١٢٣.
(٤) مستشرق هولندي (١٥٤٨ ـ ١٦٢٤) نشر كتاب «المقدمة الأجرومية» في ليدن ١٦١٣ ، وأعيد طبعه مرات ، وله كتاب العوامل المئة في النحو للجرجاني (ليدن ١٦١٥) وأمثال لقمان وبعض أقوال العرب. انظر : المستشرقون : ٦٥٣ ـ ٦٥٤.
