الصفحه ٩٧ :
يعرف الواحد لغة
الطرف الآخر ، وبالرغم من ذلك فإنهما يتكلمان دائما ويتفاهمان جيدا بلغة ثالثة
ليست
الصفحه ٣٣ : الذين عاثوا في الأرض فسادا ، ولم تسلم الحواضر المهمة مثل دمشق وحلب من
أذاهم ، وكذلك المدن الأخرى الخاضعة
الصفحه ٣٧ : بمتابعة السفر فرحلنا في اليوم الحادي عشر من الشهر وكنا نسير بمحاذاة النهر
كما كنا نفعل ونحن في الجانب
الصفحه ٥٤ : الأسس والجدران المائلة التي تشاهد على بعد خمسين أو ستين خطوة
من التل. أما البقية فهي أرض مستوية ولا توجد
الصفحه ٥٥ :
امرأة التجأت إليهما ليعدلا بينها وبين زوجها ، فطلبا منها أمرا فاحشا ، فوافقت
بشرط أن يلقناها الدعاء الذي
الصفحه ٥٨ :
الأخرى. وذكر لي
أن أحد البساتين من أملاك بعض النساء وهن بنات أحد الولاة المتوفين.
لم أجد أبنية
الصفحه ٧١ : اللغة
لأني لم أتقن العربية بعد ، لكنها تنطق التركية بلهجة بغداد بما فيها من ألفاظ
وتعابير تختلف عن لهجة
الصفحه ٧٣ : اللاتيني ، لا أعرف أهو من طبيعتها أم رغبة بإرضائي وستكون في آخر الأمر
بعون الله تعالى سيدة رومانية بكل ما
الصفحه ٨٦ :
بالنسبة إليّ
أعشاب يابسة لا غير وهكذا صارت لأنها أتت من مكان بعيد ومضى زمان طويل على قطفها.
أما
الصفحه ٩٠ :
فاستحصل على إذن من الوالي للمرور بأمان له شخصيا ولمن معه من أفراد وأموال إضافة
إلى قواص من قبل الباشا
الصفحه ٩٤ : لكنة فارسية وتقترب منها في بعض ألفاظها.
يعيش بعضهم في
خيام ، وينتقلون من مكان إلى آخر مع مواشيهم
الصفحه ١٢٢ :
البرتغاليين في
البصرة لأقدم له رسالة التوصية التي أخذتها من نائب ملك غوا ، ومن بعض الأصدقاء
فأحسن
الصفحه ١٢٤ :
ضيفه منصورا بترحاب كبير ، وأقطعه أرضا واسعة في ولايته قريبة من حدود الحويزة
ليستقر فيها مع أتباعه
الصفحه ١٢٦ :
الخوف لأن عساكر الفرس كانت عظيمة عدة وعددا ، أكثر بكثير من جيش البصرة.
في السادس عشر من
آذار وردتنا
الصفحه ١٣٢ : دون وصول البضائع إلى البصرة. لذا كان مصمما على محاربة
البصرة ليحرم البرتغاليين من الحصول على موطىء قدم