الصفحه ٢٥ : إلى ذوي الشأن ضمن منطقته ، وبتوصيات حارة إلى باشا كردستان ورؤسائها.
اخترت قرية (الدوخلة)
الخربة
الصفحه ٢٦ : هذا العدد من الناس في القرى الواقعة على الطريق
لم يكن أمرا ميسورا ، ولهذا اضطررت إلى استصحاب الخيم
الصفحه ٤٤ :
ورأينا عن يسارنا
وعلى مسافة ساعتين قرية (يه ني جه) ، وهي تقع على طريق البريد الحالي من بغداد إلى
الصفحه ٤٦ : توزع على أفراد عائلة المرحوم الدفتردار (١). أما النفط فملك القرية ، ويصرف قسم منه على المنزل ـ الخان
الصفحه ٥٠ : ) أو (خور ماتو)
ينبع في (علي ده للو) في (قره داغ) من (كردستان) ، مارّا ب (إبراهيم خانجي) موافيا
(طوز
الصفحه ٥٩ :
صعود سلسلة التلال المتجهة إلى الشمال الغربي من قرية (مطارا) ، التي اقتبست تلك
التلال اسمها منها والتي
الصفحه ٦٠ : ) في الحادية عشرة إلا ربعا. و (ليلان) قرية
صغيرة تعود الآن إلى عبد الله أفندي وهو المتولي السابق للإمام
الصفحه ٦٣ : على امتداد مجراه.
وتشمل جميع هذه
الوديان ، وعلى الأخص وادي (ليلان) على عدة قرى صغيرة ، تحيط بها
الصفحه ٧٠ : أي
قرية من طنف (جمجمال) ، إذ إنها تقع في أغوار وعلى جوانب الجداول الصغيرة. وقد هجر
القرويون الآن
الصفحه ٧٣ : انعطفنا نحو شعبة أخرى من الوادي ، حيث يتسع هنا اتساعا كثيرا ويقترب من
قرية (ده ر كه زين) التي وصلناها بعد
الصفحه ٧٥ : الذهاب إلى
قرية (تاي نال) الواقعة على الجانب الغربي من الوادي على بعد ثلاث ساعات ونصف
الساعة من (ده ركه
الصفحه ٧٨ :
اللّغة الكردية ـ المترجم.
(٢) (تانجه رو) تحريف
كردي لكلمة (تاج روود) الفارسية. وتبعد مدينة أو قرية
الصفحه ٨٧ : وعياره خلال أكثر من ثلاثة قرون. ويظهر لي استنتاجا من حسابات لأحد التجار
في بغداد في العقد الثالث من القرن
الصفحه ٩٤ : المكان بكامله يحاكي قرية عربية
كبيرة ، وهي مكشوفة تماما ، ويلوح أن الناس لا يهتمون لذلك إذ وجدنا النسا
الصفحه ٩٧ : يطلقان على القرويين وما زالا مستعملين حتى الآن
تمييزا لهم عن زمرة العشائر. وهما «ديكاني» أي أهل
القرى