الصفحه ٢٤١ :
لتوديع الخان. فوجدته منشغلا جدّا بإملاء كتاب على أحد الميرزاوات ـ الكتاب ـ وقد
جثا أمام الخان يكتب ما
الصفحه ١٤ : لدراسة آثار تلك المدينة القديمة ، فجمع نتاج ملاحظاته في كتابه «مذكرات في
خرائب بابل» الذي طبع لأول مرة في
الصفحه ١٤٩ : السليمانية. وقد أبلغ عثمان بك أخويه بهذا الكتاب من
فوره وتسلم عبد الله باشا كتابا آخر بذات المعنى ، ولكنه
الصفحه ٢٣٧ : من كتاب تاريخ كردستان الشهير المسمى بتاريخ الكرد ، وكان عند ذاك في أوج
بشاشته فقال : «أتريد تاريخ
الصفحه ٥ : كتاب في النحو ، وقاموس وبعض المخطوطات التي
استعارها من المستر (فوكس) في (بريستول) من إتقان هذه اللّغة
الصفحه ١٢ :
أديبا بارعا في
اللغات الكلاسيكية ، يجيد الفرنسية والإيطالية قراءة وكتابة كأحسن المثقفين من
أبنا
الصفحه ١٨ : كردستان المطبوعة في هذا الكتاب
وأوراق أخرى عديدة في موضوعات متفرقة.
أما مجموعته
القيّمة من المخطوطات
الصفحه ٥٠ : لمراقبة اللصوص ، لأن
__________________
(*) أضاف المترجم
هذه الصورة إلى الكتاب نقلا عن المجلد الثاني
الصفحه ١٩٤ : ونصف الميل البريطاني ، راجع
الصفحة (٤) من كتاب «في انسحاب العشرة آلاف». أما المستر (فريزه ر) فيقول في
الصفحه ٢٤٢ :
أي كتاب يعثر عليه ويعتقد بإعجابي به ، فلم يقنعه جوابي هذا وألح عليّ أن أعين
الكتاب فقلت له بأنني بعد
الصفحه ٢٩٤ : رغبته في
الاطلاع على هذا الكتاب وقد أردف الشنكي قائلا : «كان اليهود والنصارى في زمن
الرسالة يوجهون إلى
الصفحه ٣٠٧ :
* * * * *
هكذا أنهى المستر
ريج الجزء
الأول من كتابه
هذا بهذا الفصل. وقد
أراد المترجم أن
لا
الصفحه ١٠ : الأتراك لإتقان خصائص اللّغة التركية ودقائقها قراءة وكتابة ، والتعمق في
اكتساب مختلف أنواع العلوم الإسلامية
الصفحه ١٦ : السابقة فتمكّن من أن يجمع ويضيف إلى مكتبته عددا من النصوص
السريانية والكلدانية القديمة القيّمة للكتاب
الصفحه ٣٧ : الحفريات تشبه أسس مدافن الأخمنيين (AchAEmenian)
في (نقش رستم) ، ولكن لا أثر عليها أو كتابة أو نقش. وتوجد