الترجمة ـ ٢٤٥
أ ـ كلمة «بن» سقطت من الاصل فاضفناها.
الترجمة ـ ٢٤٦
أ ـ بالاصل «من مبوميرية قرية من قرية من قرى الموصل» وصححت بالحاشية بخط ابن الشعار بالعبارة المثبتة بالمتن.
الترجمة ـ ٢٤٨
أ ـ كذا بالاصل ويمكن قراءتها ايضا «المكيزين».
ب ـ كذا بالاصل ولم اهتد لقراءتها.
ت ـ كذا بالاصل ، ولعل الصحيح ان هناك اسمين احدهما السبتي والآخر ابن عيسى ، وسقطت الواو بينهما.
ث ـ اضفنا «المعروف» ليستقيم المعنى.
ج ـ اي محمد بن الخضر بن تيمية (ترجمته ورقة ٣٤).
ح ـ بالاصل «فمره» وصححها الناسخ بالحاشية.
خ ـ بسبب اعادة تحبير المقطوعة تصحفت الى «البواع».
د ـ للسبب المذكور تصحفت الى «سواء وارجح ان المقصود «سورة العلق» رقم ٩٦ ، وأولها (اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ) ، والآية الرابعة فيها (الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ) والى هذا يشير الشاعر.
ذ ـ بالاصل «ابن ابي».
٦٨٣
![تاريخ اربل [ ج ١ ] تاريخ اربل](/_next/image?url=https%3A%2F%2Flib.rafed.net%2FBooks%2F2314_tarikh-arbel-01%2Fimages%2Fcover.jpg&w=640&q=75)
