والقسم الثانى منها أيضا مثل القسم الثانى الموجود فى مختلف النسخ الأخرى ، باستثناء (ألف) وبها أيضا نفس الأخطاء الموجودة فى النسخ الأخرى من تقديم وتأخير الموضوعات وأشرنا إليها ضمنيّا ، وفضلا عن هذا كله ، فإنها لا تحوى قسما هامّا من الأشعار والعبارات العربية والموجودة فى (ألف) ، وفى القسم الثالث مع أن هذه النسخة أكمل النسخ بعد (ألف) فقد اختار كاتبها أسلوب الاختصار ، فأتى بخلاصة عبارة المؤلف أو بمجمل لمعلوماته مع إسقاط بعض الموضوعات بحيث إن النسخة (ب) فى هذه الأقسام تبدو كما لو كانت نسخة مستقلة ؛ ولكنها أكثر نقصا بمراحل من (ألف) وأكمل بمراحل من جميع النسخ الأخرى.
ولسوء الحظ باستثناء التجاوزات التى ظهرت فى هذه النسخة من باب الاختصار فى أجزائها الأخيرة ، فقد بدا عيب آخر وهو إلحاق عدة فقرات بها من قبل آخرين ومن المسلم به أنها لا تخص المؤلف الأصلى ، مثل الحكايتين اللتين جاءتا فى باب عجائب" طبرستان" فى هذه النسخة ولم ترد أى منهما قط فى النسخ الأخرى (رجوع إلى صفحات ٨٥ ، ٨٦ وحواشيهما)
الحكاية الأولى : وقد نشرناها نصّا فى هذا النص بين قوسين بينما حذفنا الحكاية الثانية والمنقولة عن عجائب المخلوقات" للقزوينى" ، وذلك لتقدم عصر" محمد ابن حسن بن إسفنديار" على مؤلف عجائب المخلوقات ، الأمر الذى لا يترك شبهة فى إلصاقها بهذه النسخة.
والنسخة (ب) مثلها مثل سائر النسخ العادية ل" تاريخ طبرستان" وتشتمل على نفس الذيل الذى يمتد بهذا الكتاب إلى حوالى ٧٥٠ ه ، الذى يشتمل على الجزء المأخوذ من كتاب تاريخ" رويان" لأولياء الله الآملى (يب) ، وتنظيم جزء من أوراقها يعد نسخا مشوشا تماما كوضع النسخة المشوشة الأصلية التى كان يملكها كاتب تلك النسخة ، وقد تعاقبت فيها موضوعات لا يوجد بينها أى ارتباط على الإطلاق ، وبما أننا أوردنا سواء فى هذا المجلد أو فى المجلد الثانى فى هوامش جميع الصفحات الاختلافات من حيث الكم والزيادة بين (ألف) (وباء) وسائر النسخ ؛ لذا فقد رأينا أن تبيانها هنا مرة أخرى عديم الجدوى ، ونختم هذه المقدمة الآن بعد بيان الموضوعات الرئيسة ونترك التقرير المفصل فى هذا الخصوص لمقدمة المجلد الثانى وحواشيه.
تحريرا فى خرداد ١٣٢٠ ه ش.
|
|
عباس إقبال |
