محمّد علي التهانوي
المحقق: الدكتور علي دحروج
الموضوع : اللغة والبلاغة
الناشر: مكتبة لبنان ناشرون
الطبعة: ٠
الصفحات: ١٠٨٦
* Intrusive consonant; Consonne d\'appui / المستعلية |
١٥٣٤ |
mediation / الشّفاعة |
١٠٣٤ |
* Intuition; Intuition / الحدس |
٦٢٦ |
* Interchangeabili ty of the hemistiches of a poem; Interchangeabili te des hemistiches d\'un poeme / الترافق |
٤٠٩ |
* Intuitive propositions; Propositions intuitives / الحدسيات |
٦٢٦ |
* Interest, utility, service; Interet, utilite, service / المصلحة |
١٥٥٩ |
* Invalidity of an argument of syllogism; Nullete d\'un argument du syllogisme / فساد الوضع |
١٢٧٢ |
* Interference, coincidence; Interference, coincidence / التّداخل |
٤٠١ |
* Invalidity of syllogism; Non validite du syllogisme / فساد الاعتبار |
١٢٧٢ |
* Interior; Interieur / الدّاخل |
٧٧٩ |
* Invariable; Invariable / المنعى |
١٦٦١ |
* Interjection; Interjection / فعل التعجب |
١٢٨٠ |
* Invariable, out of reach; Invariable, inacceible / الممتنع |
١٦٤٤ |
* Interlocution, discourse; interlocution, conversation / المحادثة |
١٤٨٠ |
* Invasion, raid, razzia; Invasion, razzia / الغزو |
١٢٥٣ |
* Intermediary, mediator, guide, means; Intermediaire, mediateur, guide, moyen / الواسطة |
١٧٥١ |
* Invention, creation; Invention, creation / الاختراع |
١١٤ |
* Intermediate; Intermediaire / بين بين |
٢٥٧ |
* Inventive faculty, imagination and un ـ derstanding; Faculte inventive, imagina ـ tion et entendement / المتصرّفة |
١٤٤١ |
* Intermediate prayer (prayer of midday or of the morning) ; Priere mediane (priere du midi ou celle du matin) / الصلاة الوسطى |
١٠٩١ |
* Inversion of the hemistich; Renversement d\'hemistiche / ردّ العجز على الصّدر |
٨٥٥ |
* Intermediate stage; Phase intermediaire / التّوسّط |
٥٣٠ |
* Investigation; Investigation / الاستقصاء |
١٧٣ |
* Intermidiate position between ascension and decline; Position intermediaire entre l\'ascension et le declin / التوسّط بين الإقبال والإدبار |
٥٣٠ |
* Investment; Investiement placement / البضاعة |
٣٤٠ |
* Interpretation, hermeneutics; Interpreta ـ tion, hermeneutique / التأويل |
٣٧٦ |
* Invitation; Invitation, faire ـ part / الدّعوة |
٧٨٦ |
* Interrogation; Interrogation / الاستفهام |
١٧١ |
* Invocation of the divine presence; Invo ـ cation de la presence divine / سؤال الحضرتين |
٩٢٠ |
* Interrogative particle; Particule interrogative / هل |
١٧٤٣ |
* Invocation, prayer; Invocation, priere / التّثويب |
٣٨٠ |
* Intransitive verb; Verbe intransitif / القاصر |
١٢٩٥ |
* Inwardly pure; Pur interieurement / طاهر الباطن |
١١٢٤ |
* Intruder, odd, unusual, strange; Intrus, bizzarre, insolite, etrange / الغريب |
١٢٥٠ |
* Irony, corroboration of a dispraise by a |
|
mediation / الشّفاعة |
١٠٣٤ |
* Jaundice, icterus; Jaunie, ictere / اليرقان |
١٨١٢ |
praise ـ like; Ironie, corroboration de la blame par ce qui reemble a une louange / تأكيد الذمّ بما يشبه المدح |
٣٧٤ |
* Jew, Christian; Juif ou chretien / الكتابي |
١٣٥٩ |
* Irregularity of rhyme; Irregularite de rime / الإقواء |
٢٤٨ |
* Joke; Plaisanterie / شوخي |
١٠٤٧ |
* Irritating illne; Maladie irritante / المرض المهياج |
١٥١٢ |
* Joke, anecdote, witticism; Anecdote, plaisanterie, trait d\'esprit / النّكتة |
١٧٢٨ |
* Irsad (figure of rhetoric) ; Irsad (figure de rhetorique) / التسهيم |
٤٣٣ |
* Journey, travel; Voyage / السّفر |
٩٥٦ |
* Isagoge; Isaggoge / ايساغوجي |
٢٩٣ |
* Joy, figure in geomancy; Joie, figure en gemancie / الفرح |
١٢٦٧ |
* Isfindar Madhmah (Persian month) ; Isfindar Madhmah (mois perse) / إسفندارمذماه |
١٧٧ |
* Joy, simplification, numerator, fortune ـ telling; Joie, simplification, numerateur, pratique de dire la bonne aventure (avec des lettres) , onomancie / البسط |
٣٢٧ |
* Islam; L\'Islam / الإسلام |
١٧٨ |
* Judgement, decision, sentence, destiny, accomplishment, execution, judgeship; Sentence, jugement, arret, destin, sort, accompliement, execution, juridiction / القضاء |
١٣٢٣ |
* Islamic jurisprudence; Jurisprudence musulmane / الفقه |
١٢٨٢ |
* Juice, condensed, concentrated, sap; Jus, concentre, condence, suc / الرّبّ |
٨٤٠ |
* Isma\'iliyya (sect) ; Isma\'illiyya (secte) / الإسماعيلية |
١٨٩ |
* Jujube tree of the Prophet Mohammed; Le jujubier du prophete Mahomet / النبي |
٩٤٢ |
* Isolated, solitary; Isole, ermite, solitaire / المفرّد |
١٦٠٧ |
* July; Juillet / تموز |
٥١٠ |
* Isolation, dimial, revocation; Isola ـ tion, renvoi, revocation / العزل |
١١٨٠ |
* Junction, communication; Jonction, communication / الاتصال |
٩٢ |
* Isoseles triangle; Triangle isocele / الشّكل المأموني |
١٠٤١ |
* Junction, linking, connection agreement; Jonction, liaison, connexion, accord / الوصل |
١٧٩٣ |
* Isthmus, interstice; Isthme, interstice / البرزخ |
٣٢٢ |
* Junction, vision, communication, pre ـ sence; Jonction, vision, communication, presence / المحاضرة |
١٤٨٠ |
* Itching; Demangeaison / الحكّة |
٦٩٢ |
* June; Juin / حزيران |
٦٦٢ |
* Itinerary, path, walk, progreion; Itine ـ raire, route, marche, cheminement / السّير |
٩٩٦ |
* Jurisprudence, art of disjunction a pro ـ sodic game; Jurisprudence, art de la |
|
J |
|
|
|
* Jagchabat ـ Ay (Turkish month) ; Jagcha ـ bat ـ Ay (mois turc) / جغشباط آي |
٥٦٧ |
* Knot, zenith and nadir; Noeud, zenith et nadir / العقدة |
١١٩٣ |
disjonction, jeu prosodique / التّوشيح |
٥٦٠ |
* Knoweledge; Connaiance / آشنائى |
٢١١ |
* Just, fair, correct, saintly; Juste, droit, saint / الصديق |
١٠٧٤ |
* Knowledge; Connaiance / المعرفة |
١٥٨٣ |
* Just, fair, true, righteous; Juste, vrai, droit / الصّواب |
١٠٩٨ |
* Knowledge, feats, wonders; Connaian ـ ces, exploits, merveilles / طامات |
١١٢٣ |
* Justice, equality, intention; Justice, ega ـ lite, intention / السّواء |
٩٨٨ |
* Knowledge, science, understanding; Sa ـ voir, science, connaiance / العلم |
١٢١٩ |
* Justice, equity; Justice, equite / العدالة |
١١٦٦ |
* Known, learned; Connu, appris, patent / المعروف |
١٥٩١ |
K |
|
* Known, learned, active verb; Connu, appris, verbe actif / المعلوم |
١٥٩٤ |
* Kalam (islamic rational or dogmatic theology) ; Le Kalam (theologie dogma ـ tique ou rationnelle musulmane) / علم الكلام |
١٢٣١ |
* Labial; Labial / الشّفتان |
١٠٣٦ |
* Kalam (moslem rational theology) ; Le Kalam (theologie dogmatique ou ration ـ nelle musulmane) / علم التّوحيد والصفات |
١٣٢٠ |
L |
|
* Khabab (a metre in prosody) , trot; Khabab (metre en prosodie) , trot / الخبب |
٧٣٥ |
* Lachrimatory; Lacrimatoire / البولتان |
٣٤٨ |
* Khaoaqua (Egyptian mouth) ; Khaoaqua (mois egyptien) / خواقه |
٧٦٦ |
* Lamb, Aries; Agneau, belier / الحمل |
٧١٦ |
* Khudad mah (persian month) ; Khurdad mah (mois perse) / خرداد ماه |
٧٤٢ |
* Lament, precision and concision; Complainte, precision et concision / جامع الكلام |
٥٤٧ |
* kihic (Egyptian month) ; kihic (mois egyptien) / كيهك |
١٣٩٧ |
* Land tax, tribute, crop, harvest; Impot foncier, tribut, taxe, recolte, moion / الخراج |
٧٤١ |
* Kingdom, spiritual world; Royaute, roy ـ aume, monde spirituel / الملكوت |
١٦٤٢ |
* Language; Langue / اللّغة |
١٤٠٨ |
* Kneeling, genflexion; Agenouillement, genuflexion / الرّكوع |
٨٧٣ |
* Latecomer (to the prayer) ; Retardataire (lors de la priere) / المسبوق |
١٥٢٨ |
* Knot, figure composed of two lines and two points (geomancy) ; Noeud, figure composee de deux lignes et deux points (en geomancie) / العقلة |
١٢٠٢ |
* Late, following, next, ulterior; Suivant, ulterieur / اللاحق |
١٣٩٩ |
|
|
* Latene, delay, setback; Retard, recul / التأخّر |
٣٦٥ |
|
|
* Laugh; Rire / الضّحك |
١١١٠ |
|
|
* Law, religious law; Loi, loi religieuse / الشّرع |
١٠١٨ |
|
|
* Licit, lawful, permitted; Licite, legal, permis / الحلال |
٧٠٣ |
* Law, rule, principle; Loi, regle, principe / قانون |
١٣٠٠ |
* Lie, falsehood; Mensonge, fauete / البطلان |
|
* Law ـ suit, suit, trial, claim; Proces, pour ـ suite, reclamation / الدّعوى |
٧٨٥ |
* Life; Vie / الحياة |
|
* League; Lieue / الفرسخ |
١٢٦٧ |
* Life; Vie / زندگى |
|
* Lease, fees; Loyer, redevance, bail / الإجارة |
٩٩ |
* Light; Lumiere / الضّوء |
|
* Legacy, heritage; Legs, heritage / التّركة |
٤٢٣ |
* Light; Leger / الخفيف |
|
* Legal alms; Aumone legale / الصّدقة |
١٠٧٤ |
* Lightening; Allegement / التخفيف |
|
* Legal competences, (juridical) ; Compe ـ tences legales (juridiques) / الاختصاصات الشّرعية |
١١٦ |
* Lightening (prosody) ; Coupee, allegement (prosodie) / الحذّ |
|
* Legal equality; Egalite legale / المفاوضة |
١٦٠٧ |
* Light, illumination, manifestation; Lu ـ miere, lueur, manifestation / النّور |
|
* Lenght, longitude, extension; Longueur, longitude, extension / الطّول |
١١٤١ |
* Lightne; Legerete / الخفّة |
|
* Lenticular; Lenticulaire / الشّلجمي |
١٠٤٢ |
* Lightning; Eclair / البرق |
|
* Lenticular; Lenticulaire / العدسي |
١١٦٩ |
* Light pronunciation of a vowel; Pronon ـ ciation legere d\'une voyelle / الإشمام |
|
* Leonine rhyme; Rime leonine / التّصريع |
٤٥٤ |
* Light sleep, nap, doze, shumber; Som ـ meil leger, somme / النّوم المتململ |
|
* Leprosy; Lepre / البرص |
٣٢٣ |
* Limb, member, organ; Membre, organe / العضو |
|
* Leprosy; Lepre / الجذام |
٥٥٤ |
* Limit between heaven and hell; Limite entre le paradis et l\'enfer / الأعراف |
|
* Leprosy; Lepre / داء الأسد |
٧٧٣ |
* Limit, definition, punishment, term; Limite, definition, punition, terme / الحدّ |
|
* Lethargy, coma; Lethargie, coma / السّبات السّهري |
٩٢٣ |
* Limited, defined; limite, defini / المحدود |
|
* Lethargy, torpor; Lethargie, torpeur / الشّخوص |
١٠١٠ |
* line of the astronomical statement, almanac; Ligne de la relevee astrono ـ mique, almanac / خط التّقويم |
|
* Letter added; Lettre ajoutee / النّائرة |
١٦٧٨ |
* Line of the azimuth; Ligne de l\'azimut / خط السمت |
|
* Letter, phoneme; Lettre, phoneme / الحرف |
٦٤٣ |
* Line of the tangent; Ligne de la tangente / خط الظّل |
|
* Level, stage, position; Stade, position / المقام |
١٦٢٣ |
* Line with double rhyme; Vers a double |
|
* Libertine or odd poetry; Poesie libertine ou bizarre / قلندريات |
١٣٤١ |
|
|
* Licence, permiion; Licence, permiion / الإجازة |
٩٩ |
* Longitude and latitude; Longitude et latitude / طول البلد |
١١٤١ |
rime / ذو القافيتين |
٨٣٤ |
* Look, face, expreion; Mine, figure, physionomie / الخلقة |
٧٦٤ |
* Linguistic truth, linguistic justne; Verite linguistique, justee linguistique / الحقيقة اللّغوية |
٦٩١ |
* Looting, swiping; Pillage, rafle / السّلب |
٩٦٥ |
* Linking, inclusion; Enchainement, inclusion / الاطّراد |
٢٢١ |
* Lost, miing; perdu, disparu / المفقود |
١٦١٧ |
* Link, ring, surface surrounded by two circles; Chainon, anneau, surface entou ـ ree par deux cercles / الحلقة |
٧٠٦ |
* Lost slave; Esclave egare / الضّال |
١١١٠ |
* Lip, words of the beloved; Levre, paroles du bien ـ aime / لب |
١٤٠٢ |
* Lot, casting lots; Lot, tirage ou sort / القرعة |
١٣١٥ |
* Liquid drug for external use; Medicament liquide a usage externe / السّكوب |
٩٦٢ |
* Love, paion; Amour, Paion / الشّغف |
١٠٣٣ |
* Literal, verbal, pronunciational, phone ـ tic; Litteral, verbal, oral, phonetique / اللّفظي |
١٤١٢ |
* love, paion, affection; Amour, paion, affection / الودّ |
١٧٧٦ |
* Literature, good manners; Litterature, bonnes manieres / الأدب |
١٢٧ |
* Love, paion, fondne, desire; Amour, paion, desir / الهوى |
١٧٤٥ |
* Litotes; Litote / الإخلال |
١٢٣ |
* Love poetry; Poesie amoureuse / التشبيب |
٤٣٣ |
* litotes; Litote / المجاز بالزيادة والنقصان |
١٤٦٢ |
* Low earth, perigee; Terre bae, perigee / الحضيض |
٦٨١ |
* Little boy, camel in its fifth year, bull ـ calf; Petit garcon, chameau dans sa cinquieme annee, taurillon / الجذع |
٥٥٥ |
* Lubricant, coarsene; Lubrifiant, groierete / المزلق |
١٥٢٤ |
* Loan, advance; Emprunt, Pret / القرض |
١٣١٤ |
* Lucidity, clearmindne; Lucidite, serenite / صفاء الذّهن |
١٠٧٨ |
* Loan, competition; Emprunt, concurrence / القراض |
١٣١٢ |
* Lucidity, conduct, freeing, art of direc ـ tion; Lucidite, regime, affranchiement, art de la direction / التدبير |
٤٠٢ |
* Loaning without interest; Pret sans interet / العارية |
١١٥٧ |
* Lunar eclipse; Eclipse lunaire / الخسوف |
٧٤٤ |
* Localization; Localisation / التّمكّن |
٥٠٨ |
* Lust, greed; Convoitise, avidite / الحرص |
٦٤٣ |
* Localized; Localise / المتحيّز |
١٤٣٦ |
* Luxation, obliquity; Luxation, obliquite / الالتواء |
٢٥٤ |
* Logic; Logique / المنطق |
١٦٥٩ |
* Lying; Mensonge / الكذب |
١٣٦٠ |
* Lonely support of all knowledge; Support unique de toute connaiance / مستند المعرفة |
١٥٣٥ |
* Madne, frailty; Folie, fragilite, faiblee / ديوانگى |
٨١٥ |
|
|
M |
|
|
|
* Magic, witchcraft; Magie, sorcellerie |
|
|
|
* Manifestation of the names, exterioriza ـ |
|
/ السّحر |
٩٣٥ |
tion; Manifestation des noms, exteriorisation / ظاهر الوجود |
١١٤٦ |
* Magi, magianism; Mages, mazdeisme / المجوس |
١٤٧٩ |
* Manifestation, transfiguration; Manifes ـ tation, transfiguration / التّجلّي |
٣٨٤ |
* Magnitude of celestial meridian; Magni ـ tude du meridien celeste / قدر الزوال |
١٣٠٢ |
* Man, male; Homme, male / الرّجل |
٨٤٦ |
* Magus, Manichean, son of an infidel; Mage, manicheen, fils d\'un infidele / گبر |
١٣٩٨ |
* Mansions of the moon; Mansions de la lune / مراكز بحران |
١٥٠٧ |
* Majority, poorne; Majorite, pauvrete / سواد أعظم |
٩٨٨ |
* March; Mars / آذر |
١٣١ |
* Major term; Terme majeur / الكبرى |
١٣٥٨ |
* Marhichwan (Hebrew month) ; Marhich ـ wan (mois juif) / مرحشوان |
١٥١٠ |
* Makhir (Egyptian month) ; Makhir (mois egyptien) / ماخير |
١٤٢١ |
* Mark, figure, determination, definition, trace; Marque, figure, determination, limitation, definition, trace, vestige / الرّسم |
٨٦١ |
* Malice, stain, wickedne; Malice, souillure / الخبث |
٧٣٥ |
* Mark, signe; Marque, signe, indice / العلامة |
١٢٠٦ |
* Malicious goip, denigration; Medisance, denigrement / الغيبة |
١٢٥٦ |
* Marriage, contract of marriage; Mariage, contrat de mariage / النّكاح |
١٧٢٧ |
* Malleability, handine; Maniabilite, malleabilite / المطاوعة |
١٥٦٥ |
* Martyr; Martyr / الشّهيد |
١٠٤٤ |
* Man; L\'homme / الإنسان |
٢٧٨ |
* Marvellous, supernatural, fantastic; Mer ـ veilleux, prodigieux, miraculeux / الخارق |
٧٣٠ |
* Man arrived to the perfection; Homme parvenu a la perfection / خاتم |
٧٢٩ |
* Masculine; Masculin / المذكّر |
١٥٠٤ |
* Man at ease because God has unveiled to him the mystery of destiny; Homme repose a qui Dieu a devoile le mystere du destin / المستريح من العباد |
١٥٣٢ |
* Master of a slave; Maitre d\'un esclave / مولى الموالاة |
١٦٧١ |
* Mandatory; Mandataire / المندوب |
١٦٥٤ |
* Masterpiece wonder; Chef ـ d\'oeuvre, merveille / الطّرفة |
١١٣٣ |
* Mania, rage, dementia, madne, insani ـ ty; Manie, rage, folie, demence / الجنون السّبعي |
٥٩٧ |
* Mastoid, wittcism; Mastoide, trait d\'esprit / بناگوش |
٣٤٦ |
* Manicheanism; Manicheisme / الثّنوية |
٥٤١ |
* Masuri (Egyptian month) ; Masuri (mois egyptien) / ماسوري |
١٤٢١ |
* Manifestation; Manifestation / الإبراز |
٨٩ |
* Mathematics; Mathematique / العلم الأوسط |
١٢٣٠ |
* Manifestation, incarnation; Attirance, manifestation, incarnation / التأنيس |
٣٧٦ |
* Mathematics; Mathematique / العلم التّعليمي |
١٢٣٠ |
|
|
* Mathematics; Mathematiques / الرّياضي |
٩٠٠ |
|
|
* Matter; Matiere / الطّينة |
١١٤٣ |
|
|
* Menstruation; Menstruation, regles / الحيض |
٧٢٧ |
* Matter; Matiere / المادّة |
١٤٢١ |
* Mercy, clemency; Misericorde, clemence / الرّحمة |
٨٤٧ |
* Matter; Matiere / الهيولى |
١٧٤٧ |
* Mercy, favour, grace; Bienfaisance, bien ـ veillance, don, bienfait / اللّطف |
١٤٠٦ |
* Meaning of a sentence, content; sens d\'une phrase, contenu / مضمون الجملة |
١٥٦٣ |
* Meridian; Meridien / خط نصف النهار |
٧٤٩ |
* meaning, significance, concept; Sens, signification, concept, signifie / المعنى |
١٦٠٠ |
* Meridian; Milieu du ciel ou meridien / دائرة نصف النهار |
٧٧٧ |
* Meaning, significance, semantics, rheto ـ ric; Signification, sens, semantique, rhetorique / المعاني |
١٥٧٣ |
* Meridian, zodiacal graph; Meridien, gra ـ phique zodiacal / المبدأ الطّبعي |
١٤٣١ |
* Mean, vile, cheap; Vil, ignoble, bon marche / الخسيس |
٧٤٤ |
* Meage, dispatching, resurrection, send ـ ing; Meage, envoi, resurrection / البعث والبعثة |
٣٤٠ |
* Measles; Rougeole / الحصبة |
٦٧٩ |
* Meage, obligation, duty; Meage, de ـ voir, obligation / بيام |
٣٥٩ |
* Measure, dry measure; Mesure de capa ـ cite, mesurage / الكيل |
١٣٩٦ |
* Metal; Metal / المعدن |
١٥٧٩ |
* Meat drying; Sechage de la viande / التشريق |
٤٤٦ |
* Metal, plant and animal; Metal, vegetal et animal / المواليد الثلاثة |
١٦٦٨ |
* Medecine; Medecine / الطّبّ |
١١٢٤ |
* Metaphor; Metaphore / المجاز العقلي |
١٤٥٦ |
* Median; Mediane / مسقط بالحجر |
١٥٣٨ |
* Metaphor; Metaphore / الاستعارة |
١٥٦ |
* Median, middle line, ecliptic; Ligne mediane, ecliptique / خط الوسط |
٧٤٩ |
* Metaphor; Metaphore / التدبيج |
٤٠١ |
* Meditation; Recueillement, abandon / الاستغراق |
١٧٠ |
* Metaphor, metonymy, simile; Metophore, metonymie, comparaison / التّرشيح |
٤٢٠ |
* Medium, centre, middle, average; Moyen terme, centre, milleu, moyenne / الوسط |
١٧٨٢ |
* Metaphysics; Metaphysique / العلم الأعلى |
١٢٣٠ |
* Meeting, encounter; Rencontre / اللقاء |
١٤١٢ |
* metaphysics, first philosophy; Metaphy ـ sique, philosophie premiere / العلم الإلهي |
١٢٣٠ |
* Melancholia, black bile; Melancolie, atrabile, bile noire / السّوداء |
٩٨٨ |
* Metempsychosis; Metempsychose / المسخ |
١٥٣٥ |
* Membrane of cranium, pia mater; Mem ـ brane du cerveau, pia mater / الآمّة |
٧٤ |
* Metempsychosis, metamorphosis; Me ـ tempsychose, metamorphose / الرّسخ |
٨٦١ |
* Membrane of mending; Membrane de raccommodage / الرّتق |
٨٤٣ |
* Metempsychosis, transmigration of the souls, to die before having one\'s part of inheritance; Metempsychose, transmigra ـ tion des ames, mourir sans se partager l\'heritage / التناسخ |
٥١١ |
* Memory; Memoire / الحافظة |
٦١٠ |
|
|
* Menstruation; Menstruation / الاستحاضة |
١٤٤ |
* Miracle, prodigy; Miracle, prodige / المعجزة |
١٥٧٥ |
* Meteorologica; Meteorologica / العلوية |
١٢٣٣ |
* Mirdad mah (Persian month) ; Mirdad mah (mois perse) / مرداد ماه |
١٥١٠ |
* Method, itinerary towards God; Methode, itineraire vers Dieu / الطّريقة |
١١٣٣ |
* Mirror of being; Miroir de l\'etre / مرآة الوجود |
١٥٠٥ |
* Method of the rational moslem theology (Kalam) ; Methode de la theologie ration ـ nelle musulmane (Kalam) / المذهب الكلامي |
١٥٠٤ |
* Mirror of the two realities; neceity and contingence, perfect man; Miroir des deux realites; la neceite et la contin ـ gence, homme parfait / مرآة الحضرتين |
١٥٠٤ |
* Metonomy; Metonymie / التّلويح |
٥٠٦ |
* Mirror of the universe; Miroir de l\'univers / مرآة الكون |
١٥٠٤ |
* Metonomy, apophasis; Metonymie, preterition / التّعريض |
٤٨٢ |
* Miserly, stingy; Avare / البخيل |
٣١٢ |
* Metonymy; Metonymie / الإرداف |
١٤٠ |
* Miive, epistle, eay, meage; Miive, epitre, eai, meage / الرّسالة |
٨٥٩ |
* Metonymy; Metonymie / المجاز اللغوي |
١٤٥٩ |
* Mistake; Erreur, faute / الخطأ |
٧٤٧ |
* Metonymy, antonomasia; Metonymie / الكناية |
١٣٨٤ |
* Mistake, error, heterodoxy; Erreur, heterodoxie / الضّلالة |
١١٢٠ |
* Metre in prosody of which a part was not cut; Metre en prosodie auquel on a epargne la suppreion d\'une partie / الموفور |
١٦٧٠ |
* Mistake, forgetting; Faute, oubli / الغلط |
١٢٥٤ |
* Metre (prosody) ; Metre (prosodie) / مجمع البحرين |
١٤٧٤ |
* Mistake, sin; Faute, peche / الزّلة |
١٥٣٧ |
* Middle of a path, zone, unveiling; Milieu du paage, zone, devoilement / ميان |
١٦٧٢ |
* Miszi (Egyptian month) ; Miszi (mois egyptien) / مسزي |
١٥٣٧ |
* Mile (unity of measure for distances which varies according to epochs) ; Mille (unite de mesure pour les distances tres variable selon les epoques) / الميل |
١٦٧٣ |
* Mixing; Melange, combinaison / الامتزاج |
٢٦٢ |
* Minimum legal period of viduity; Delai de viduite / العدّة |
١١٦٧ |
* Moan, conversation; Gemiement, conversation / ناله |
١٦٨٠ |
* Minor; Mineur / الأصغر |
٢١٣ |
* Mocking, irony; Moquerie, ironie / التّهكّم |
٥٢١ |
* Minor premise; Premie mineure / الصّغرى |
١٠٧٧ |
* Modality of use; Mode d\'emploi / الاستخذام |
١٤٥ |
* Miracle, charisma; Miracle, prodige / الكرامة |
١٣٦٠ |
* Modification in prosody; Modification en prosodie / النّحر |
١٦٨٣ |
|
|
* Modification of a term; Modification d\'un terme / التّغيير |
٤٩٠ |
|
|
* Monastery, the world; Monastere, le monde / دير |
٨١٤ |
|
|
* Money, property, poeions; Argent, |
|
|
|
* Mother of the book : table of God\'s decrees, first chapter of the Coran, the first intellect; Mere du livre : table des decrets de Dieu, premier chapitre du Coran, l\'intellect premier / أم الكتاب |
٢٧٠ |
propriete, poeions / المال |
١٤٢٢ |
* Mother of the material, table; La mere de la matiere, la table / أم الهيولى |
٢٧١ |
* Monism; Monisme / الواحديّة |
١٧٥٠ |
* Mother, the disk of the astrolabe; La mere, le disque de l\'astrolabe / الأم |
٢٥٨ |
* Monk; Moine / الرّاهب |
٨٣٩ |
* Motivation, enumeration of the causes, etiology; Motivation, ennumeration des causes, etiologie / التّعليل |
٤٨٩ |
* Monk, christian; Moine, chretien / ترسا |
٤٢٠ |
* Mount, quadruped; Monture, quadrupede / الدابة |
٧٧٨ |
* Monopoly; Monopole / الاحتكار |
١٠٩ |
* Mouthful, sip; Gorgee / الشّربة |
١٠١٣ |
* Month; Mois / الشّهر |
١٠٤٤ |
* Movement, motion; Mouvement / الحركة |
٦٥٢ |
* Moon, connoieur; Lune, connaieur / ماهي |
١٤٢٣ |
* Multicoloured, spiritual manifestation; Multicolore, manifestation spirituelle / مهره كلكون |
١٦٦٤ |
* Moon, head and tail, zenith and nadir; Lune, tete et queue, zenith et nadir / الجوزهر |
٦٠١ |
* Multiple, doubled; Multiple, double / المضاعف |
١٥٦٠ |
* More general science; Science plus generale / العلم الأقدم |
١٢٣٠ |
* Multiplicity; Multiplicite / الكثرة |
١٣٦٠ |
* Morning prayer; Priere de la matinee / صلاة الضّحى |
١٠٩٠ |
* Multiplicity after unification; Multiplicite apres unification / أصداع الجمع |
٢١٢ |
* Morning star, manifestation; Etoile du matin, manifestation / كوكب الصّبح |
١٣٩١ |
* Muscle; Muscle / العضلة |
١١٨٥ |
* Morphemes un, an, in ـ added at the end of the indefite noun; Morphemes un, an, in, ajoutes a la fin du nom indefini / التّنوين |
٥١٩ |
* Mutadarak (metre in prosody) ; Mutada ـ rak (metre de la prosodie) / المتدارك |
١٤٣٦ |
* Morphology, grammar; Morphologie, grammaire / الصّرف |
١٠٧٥ |
* Mutazilites; Mutazilites / المعتزلة |
١٥٧٤ |
* Mortification; Aneantiement mortification / پير خرابات |
٣٥٩ |
* Mysterious problem, mystery; Probleme mysterieux, mystere / المسألة الغامضة |
١٥٢٥ |
* Moslem jurisprudence; Jurisprudence musulmane / علم الدّراية |
١٢٣٠ |
* Mystery; Mystere / السّرّ |
٩٤٣ |
* Moslem rational theology; Theologie rationnelle musulmane / علم النّظر والاستدلال |
١٢٣١ |
* Mystery of destiny; Mystere du destin / القدر |
٩٤٥ |
* Mosque, place of prayer; Mosquee, lieu de priere / مسجد |
١٥٣٥ |
* Mystery of divinity; Mystere de la divinite |
|
* Most famous Abdullahs; Tres celebres Abdullahs / العبادلة |
١١٦١ |
* Natural; Naturel / الطّبيعي |
١١٣٠ |
/ سرّ الربوبية |
|
* Natural disposition, innate, intuitive; Inne, naturel, intuitif, primitif / الفطريات |
١٢٧٩ |
* Mystery of knowledge; Mystere du savoir / سرّ العلم |
|
* Natural distance; La distance naturelle / البعد المفطور |
٣٤٢ |
* Mystery of manifestations, panentheism; Mystere des manifestations, panentheisme / سرّ التجليات |
|
* Natural neceary parts; Parties naturelles neceaires / الأمور الطبيعية |
٢٧٢ |
* Mystery of the divine will; Mystere de la volonte divine / سرّ الحال |
|
* Natural numbers; Nombres naturels / الأعداد الطبعية |
٢٣٠ |
* Mystery of the True; Mystere du Vrai / سرّ الحقيقة |
|
* Nature, instinct, natural disposition, primitivene; Nature, instinct, disposi ـ tion naturelle, etat primitif / الفطرة |
١٢٧٨ |
* Mystery of traces (divine names) ; Myste ـ res des vestiges (les noms divins) / سرائر الآثار |
|
* Nature, physics; Nature, physique / الطّبيعة |
١١٢٧ |
* Mystic; Mystique / الصّوفي |
|
* Neceary; Neceaire / الضّروري |
١١١٥ |
* Mystical union; Fusion mystique / بيت العزة |
|
* Neceary, inherent, intransitive verb; Neceaire, inherent, verbe intransitif / اللازم |
١٣٩٩ |
* Mysticism; Mysticisme / العلم اللّدني |
|
* Neceary temporary proposition; Propo ـ sition neceaire temporaire / المنتشرة |
١٦٥٤ |
N |
|
* Neceity; Necesite / الضّرورة |
١١١٢ |
* Name composed of five letters; Nom compose de cinq lettres / الخماسي |
|
* Neceity, agreement; Neceite, acceptance / الإيجاب |
٢٩١ |
* Name, noun; Nom / الاسم |
|
* Neceity, exigency, implication; Neces ـ site, consequence, suite / اللّزوم |
١٤٠٥ |
* Narration; Recitation, narration / الإخبار |
|
* Neceity, obligation; Neceite. obligation / الوجوب |
١٧٥٩ |
* Narration, relation, communication; Re ـ cit, narration, relation, communication, propos / الرّواية |
|
* Neck, slave, serf; Cou, esclave, serf / الرّقبة |
٨٧١ |
* Narrative, tale, narration; Recit, conte, narration, anecdote / الحكاية |
|
* Need; Besoin / الحاجة |
٦٠٩ |
* Narrator, informed of prophetic tradi ـ tions; Narrateur, instruit des traditions prophetiques / المحدّث |
|
* Negation; Negation / النّفي |
١٧٢٢ |
* Nation, community; Nation, communaute / الأمّة |
|
* Negative, negative sentense; Negatif, phrase negative / المنفى |
|
|
|
* Neighbour; Voisin / الجار |
|
|
|
* Neologism; Neologisme / المعجّم |
|
|
|
* Night; Nuit / شب |
|
|
|
* Oath ending by a malediction; Serment se terminant par la malediction / اللّعان |
١٤٠٨ |
* Night; Nuit / اللّيل |
١٤١٨ |
* Oath, taking the oath; Serment, prestation de serment / الحلف |
٧٠٦ |
* Night arc; Arc de nuit / قوس الليل |
١٣٤٦ |
* Ob (August in Hebrew calander) ; Ob (Aout en calandrier juif) / أوب |
٢٨٧ |
* Nightmare; Cauchemar / الضاغوط |
١١١٠ |
* Obedience, prosternation; Obeiance, prosternation / السّجود |
٩٣٤ |
* Nightmare; Cauchemar / الكابوس |
١٣٥٧ |
* Obedience, invocation, submiivene; Obeiance, invocation, soumiion / القنوت |
١٣٤٢ |
* Night prayer; Priere nocturne / صلاة التهجّد |
١٠٩٢ |
* Obedience, submiion; Obeiance, soumiion / الطّاعة |
١١٢٣ |
* Noble, choosen, reformers; Nobles, elus, reformateurs / النّجباء |
١٦٨٢ |
* Obesity; Obesite / السّمن |
٩٧٥ |
* Nominative, subject case, elevation, removal; Nominatif, cas sujet, elevation, enlevement / الرّفع |
٨٦٨ |
* Objection concerning the cause; Objec ـ tion concerment la cause / القول بالموجب |
١٣٤٦ |
* Nonagon; Nonagone / المتّسع |
١٤٣٦ |
* Objection, opposition; Objection, opposition / الممانعة |
١٦٤٤ |
* Non contagious disease; Maladie non contagieuse / المرض المؤمن |
١٥١٢ |
* Object, matter, subject; Objet, matiere, sujet / الموضوع |
١٦٧٠ |
* Norm, criterion; Norme, critere / المعيار |
١٦٠١ |
* Object of a science; Objet d\'une science / موضوع العلم |
١٦٧٠ |
* Norm, criterion, standard, rational num ـ ber; Norme, critere, mesure, etalon, nombre rationnel / المنطق |
١٦٥٩ |
* Obligation, charge; Obligation, charge / التّكليف |
٥٠٤ |
ق |
|
* Obligation, guarantee, debt; Obligation, garantie, caution, dette / الذّمّة |
٨٢٦ |
* nothingne; Neant / العدم |
١١٧٠ |
* Obligation, orders, prescribed share; Obligations, ordres, quote ـ part d\'un heritage / الفرائض |
١٢٦٥ |
* Novelty, impurity; Nouveaute, impurete / الحدث |
٦٢٥ |
* Obliquene; Obliquite / عرض الوراب |
١١٧٨ |
* Number, figure; Nombre, chiffre / الرّقم |
٨٧١ |
* Oblique, orbit; Courbe, oblique, orbite / المائل |
١٤٢٠ |
* Number, figure, numeral; Nombre, chiffre / العدد |
١١٦٧ |
* Obliteration, effacing, fusion; Efface ـ ment, fusion / الطّمس |
١١٤٠ |
* Numbne; Engourdiement / الخدر |
٧٤٠ |
|
|
* Numbne, drowsine; Engourdiement / الآخذة |
١٢١ |
|
|
* Numeral, numerical; Numerique, numeral / العددي |
١١٦٩ |
|
|
O |
|
|
|
* Oath; Serment / القسامة |
١٣١٥ |
|
|
* Oath; Serment / القسم |
١٣١٦ |
* One who has a blue eye and a black one; line composed of a word the letters of which retain their points followed by |
|
* Observation; Observation / الملاحظة |
١٦٣٩ |
another the letters of which lack their points; Qui a un oeil bleu et l\'autre noir, vers compose d\'un mot a points diacriti ـ ques suivi d\'un autre qui en est depourvu / الخيفاء |
٧٧٢ |
* Observation of the divine law; Observa ـ tion stricte de la loi divine / حفظ العهد |
٦٨٢ |
* One who looses his foreteeth, camel in its th year; Qui perd ses dents de devant, chameau dans sa e annee / الثّني |
٥٤٢ |
* Obstruction, embolism; Obstruction, embolie / السّدّة |
٩٤١ |
* One who takes the place of another; Tenant ـ lieu / البدل |
٣١٤ |
* Obvious signification of the letters of the alphabet; Signification evidente des lettres de l\'alphabet / الغرائز |
١٢٤٨ |
* One year calf; Veau d\'un an / التبيع |
٣٧٨ |
* Occultation, proportion; Occultation, proportion / حصّة الكوكب |
٦٨٠ |
* One year old camel; Chemelle d\'un an / بنت المخاض |
٣٤٧ |
* Octagon; Octagone / المثمّن |
١٤٥٥ |
* One year old camel; Chammelle de lait / ابنة المخاض |
٩٠ |
* October; Octobre / تشرين الاول |
٤٤٦ |
* Oozing, sweating, exudation; Suintement, exsudation, suage / العرق المدني |
١١٧٩ |
* Ointments; Pommades, baumes / المسوحات |
١٥٤٤ |
* Operation of onomancy (fortune ـ telling by letters) ; Operation d\'onomancie / الزّمام |
٩٠٩ |
* Ojonge (Turkish mouth) ; Ojonje (mois turc) / اوجونج |
٢٨٩ |
* Opinion, belief, dogma; Opinion, croyance, dogme / الاعتقاد |
٢٣٠ |
* Old, aged; Age, avance en age / المسن |
١٥٤٢ |
* Opposition; Opposition / التعاند |
٤٧٤ |
* Old man; Vieil homme / پير |
٣٥٩ |
* Opposition; Opposition / التقابل |
٤٩٥ |
* Old woman, old man; Vieille femme, vieillard / العجوز |
١١٦٥ |
* Opposition, contradiction; Opposition, contradiction / التعارض |
٤٧٣ |
* Omen, good omen; Augure, bon augure / العيافة |
١٢٤٢ |
* Opposition, contradiction, dispute; Op ـ position, contradiction, contestation / المعارضة |
١٥٧١ |
* Omiion, cut; Omiion, coupure / الاقتطاع |
٢٤٦ |
* Opposition, reciprocity, oxymoron; Op ـ position, reciprocite, oxymoron / المقابلة |
١٦١٩ |
* Omiion, ellipsis; Omiion, retranche ـ ment, ellipse / الحذف |
٦٣١ |
* Optic nerve, optic lobe; Nerf optique, lobe optique / مجمع النّور |
١٤٧٤ |
* Omiion of the preposition; Omiion de la preposition / الحذف والإيصال |
٦٤٠ |
* Optional religious practices; Pratiques |
|
* One hour; Heure / السّاعة |
٩٢٢ |
|
|
* One twelfth of a day, time; Un douzieme d\'un jour, temps / چاغ |
٦٠٧ |
* Oxymoron; Oxymoron / التوجيه المحال |
٥٢٨ |
religieuses facultatives / التّطوّع |
٤٧٣ |
* Pagan; Paien / الوثني |
١٧٥٦ |
* Orally, by word of mouth, verbally; oralement, verbalement / المشافهة |
١٥٤٤ |
P |
|
* Orator; Orateur / الخطيب |
٧٥٤ |
* Paganism, polytheism; Paganisme, polytheisme / الوثنية |
١٧٥٦ |
* Orbit, celestial sphere, zodiac; Orbite, sphere celeste, zodiaque / الفلك |
١٢٨٧ |
* Pain, ache, suffering; Douleur, souffrance / الوجع |
١٧٥٨ |
* Orbit, cycle, rotation, axis, tropic; Orbite, trajectoire, rotation, axe, tropique / المدار |
١٤٩٨ |
* palliative, sedative; Palliatif, correctif / الملطّف |
١٦٤٠ |
* Order, supposition, imposition, duty; Ordre, supposition, imposition, obligation / الفرض |
١٢٦٧ |
* Palpitation, ataxia; Palpitation, ataxie / الاختلاج |
١١٦ |
* Ore, hidden treasure; Minerai, tresor enfoui / الرّكاز |
٨٧١ |
* Palpitation, shiver, beating; Palpitation, fremiement convulsif, battement / الخفقان |
٧٥٥ |
* Organ; Organe / الآلة |
٧٣ |
* Panegyric, praise; Panegyrique, eloge, louange / المدح |
١٥٠٠ |
* Origin; Origine / الأصل |
٢١٣ |
* Panentheist; Panentheiste / المتحقّق بالحقّ والخلق |
١٤٣٦ |
* Origin, principle, part not subject to charity tax; Origine, principe, part exempte de la taxe aumoniere / النّصاب |
١٧٠٠ |
* Pantheisme ـ Al ـ Hululiyya (mystical sect) ; Pantheisme Al ـ Hululiyya (secte mystique) / الحلولية |
٧٠٩ |
* Origin syllogism; Syllogisme d\'origine / أصل القياس |
٢١٣ |
* Pantheist; Pantheiste / المتحقّق بالحقّ |
١٤٣٥ |
* Orphannood; Etat d\'orphelin / اليتم |
١٨١٢ |
* Parable, giving as example; Parabole, donner un exemple / ضرب المثل |
١١١٢ |
* Otherne; Alterite / الغيرية |
١٢٥٨ |
* Paradise; Paradis / الجنة |
٥٩٤ |
* Others, the other; Autrui, l\'autre / الآخر |
٧١ |
* Paradise of good actions; Paradis des bienfaits / جنّة الأفعال |
٥٩٤ |
* Otitis, ear infection; Otite, inflammation de l\'oreille / قلاع الأذن |
١٣٣٤ |
* Paradise of legacy (of good manners) ; Paradis de l\'heritage (de bonnes moeurs) / جنّة الوراثة |
٥٩٤ |
* Otranj ـ Ay (Turkish month) ; Otranje ـ Ay (mois turc) / اوترنج آي |
٢٨٨ |
* Paradise of the divine self (spiritual paradise) ; Paradis du soi divin (le |
|
* Outdated word, letter without diacritical point, name without special mark; Mot desuet, lettre sans point diacritique, nom sans trait distinctif / المهمل |
١٦٦٤ |
|
|
* Outward appearance, external aspect; Physionomie, aspect exterieur / النّظائر |
١٧٠٣ |
|
|
* Oval; Ovale / البيضي |
٣٥٤ |
* Particularity; Particularite / الخصوصية |
٧٤٦ |
paradis spirituel (/ جنّة الذات |
٥٩٤ |
* Particularizatio n; Particularisatio n / التّخصيص |
٣٩٤ |
* Parallax; parallaxe, desaccord / الاختلاف |
١١٦ |
* Particular verbs; Verbes particuliers / المخصوص |
١٤٩٥ |
* Parallax of the moon, equation of the moon; Parallaxe lunaire, equation de la lune / تعديل النّقل |
٤٨١ |
* Partisanship, support, slavery; Soute ـ nance, entraide, escalvage / الموالاة |
١٦٦٨ |
* Parallelepiped; Parallelepipede / ذو الزّنقة |
٨٣٣ |
* Partition, parting; Partition, partage / القسم |
١٣١٥ |
* Parallelogram; Parallelogramme / الشّبيه بالمعيّن |
١٠٠٧ |
* Partner, aociate; Partenaire, aocie / الشّريك |
١٠٢٨ |
* Paralysis, hemiplegia; Paralysie, hemiplegie / الفالج |
١٢٦٣ |
* part of the rhyme; partie de la rime / المتراكب |
١٣٤٦ |
* Paronomasia; Calembour / المعمّى الموشّح |
١٥٩٩ |
* Part of the ryhme; Partie de la rime / المترادف |
١٤٣٦ |
* Paronomasia, paronymy; Paronomase, paronymie / الرّديف المتجانس |
٨٥٦ |
* Part of the universe; Partie de l\'univers / الافتراق |
٢٣٥ |
* Paronomasia, paronymy, pun; Parono ـ mase, paronymie, calembour / الجناس |
٥٨٨ |
* Parts; Parties / الأجزاء |
١٠٢ |
* Paronomasia, pun; Paronomase, calembour / التجنيس المرفو |
٣٨٦ |
* Parts; Parties / أصول الأفاعيل |
٢١٥ |
* Part, atom, section, fraction; Partie, atome, section, fraction / الجزء |
٥٥٨ |
* Part, share; Part, lot / الحصّة |
٦٧٩ |
* Part, element; Partie, element / القالب |
١٢٩٩ |
* Party, mid, median; Mitoyen, mediane / المتوسّط |
١٤٤٦ |
* Particle; Particule / الأداة |
١٢٧ |
* Paage from cro ـ reference to another, attribution, transformation; Paage d\'un renvoi a un autre, attribution, transformation / التّحويل |
٣٩٣ |
* Particle; Particule / الحرف |
٦٥١ |
* Paing from a metre to another (in prosody) ; Paage d\'un metre a l\'autre (en prosodie) / المتلوّن |
١٤٤٤ |
* Particular; Particulier / الخاص |
٧٣٢ |
* Paion; Paion amoureuse / الاصطلام |
٢١٢ |
* Particular; Particulier / الخصوص |
٧٤٥ |
* Paion, aberration; Paion, egarement / مستى |
١٥٤٣ |
* Particular, eential, proper, subjective; Particulier, eentiel, propre, subjectif / الذّاتي |
٨١٨ |
* Paionate, foolish; Paionne, fou / شيدا |
١٠٥١ |
* Particular illne; Maladie particuliere / المرض الخاص |
١٥١٢ |
* Paive verb; Verbe au paif |
|
* Particular, individual; Particulier, individuel / الجزئية |
٥٦٠ |
|
|
* Particularisatio n, exclusivity; Particulari ـ sation, exclusivite / الاختصاص |
١١٥ |
* Perception; Perception / الإدراك |
١٢٩ |
فعل ما لم يسمّ فاعله |
١٢٨١ |
* Perception of the multiplicity in the unity; Perception de la multiplicite dans l\'unite ou l\'unicite / شهود المفصّل |
١٠٤٤ |
* Paive voice; Voix paive / مفعول ما لم يسمّ فاعله |
١٦١٦ |
* Perception of the unity in the multiplici ـ ty; Perception de l\'unite dans la multiplicite / شهود المجمل |
١٠٤٤ |
* Past; Pae / الماضي |
١٤٢١ |
* Perfect; Parfait / الكامل |
١٣٥٧ |
* Paste; Mastic / المعجون |
١٥٧٧ |
* Perfection; Perfection / الكمال |
١٣٨٣ |
* Past participle; Participe pae / اسم المفعول |
١٩٦ |
* Perfect man; Homme parfait / عمد معنوى |
١٢٣٣ |
* Path parallax; Parallaxe de paage / إختلاف الممر |
١١٩ |
* Perfidy, relapse; Perfidie, rechute / الانتكاث |
٢٧٦ |
* Patience, endurance, spiritual power; Patience, endurance, force de l\'ame / الصّبر |
١٠٥٧ |
* Permiion; Permiion / الإذن |
١٣١ |
* Patient, sick; Patient, malade / العليل |
١٢٣٣ |
* Permiion, licence; Permiion, licence / المناولة |
١٦٥٣ |
* Peace; Paix / السّلام |
٩٦٥ |
* Permiion, tolerance, licence; Permis ـ sion, tolerance, licence / الجواز |
٦٠٠ |
* Peace, reconciliation, arrangement; En ـ tente, concordat, paix / الصّلح |
١٠٩٤ |
* Perpetuation; Perpetuation / التأبيد |
٣٦٣ |
* Pearl; Perle / الدّانق |
٧٨٠ |
* Persian ـ arabic (discourse beginning in persian and ending in Arabic) ; Persan ـ arabe (discours qui commence en persan et se termine en arabe) / فارس العرب |
١٢٦٠ |
* Peel; Ecorce / القشر |
١٣١٩ |
* persistance; Persistance / الإصرار |
٢١٢ |
* Peer, equal; Egal, pareil / النّد |
١٦٨٤ |
* Person; Personne (de la trinite) / الأقنوم |
٢٤٨ |
* Peer, equal, analogue, nadir; Pareil, egal, semblable, pair, analogue, nadir / النّظير |
١٧١١ |
* Personal property, transcribed, modified, neologism; Bien meuble, effet mobilier, transcrit, transfere, modifie, neologisme / المنقول |
١٦٦٢ |
* Pelada; Pelade / داء الثّعلب |
٧٧٣ |
* Personification, incarnation, materializa ـ tion; Personification, incarnation, concretisation / تحميل الواقع |
٣٩٣ |
* Pelada; Pelade / داء الحيّة |
٧٧٣ |
* Person, individual; Personne, individu / الشّخص |
١٠٠٨ |
* Penetration, illumination, inspiration; Penetration, illumination, inspiration / اللّمع |
١٤١٤ |
* Person to whom few prophetic traditions |
|
* Pentagon; Pentagone / المخمّس |
١٤٩٦ |
|
|
* Pentagonal numbers; Nombres pentagonaux / الأعداد المخمسة |
٢٣١ |
|
|
* People of devotion; Les gens de devotion, les bigots / أهل طامات |
٢٨٧ |
|
|
* People of prevention; Les gens de prevention / أهل الأهواء |
٢٨٧ |
|
|
* People, population; Peuple, population / الشّعب |
١٠٢٩ |
* Physiognomy; Physiognomonie / الفراسة |
١٢٦٥ |
are ascribed; Personne a qui on attribue Peu de traditions prophetiques / المقلّ |
١٦٣٢ |
* Pia mater, dura mater; Pia mater, dura mater / أم الدماغ وأم الرأس |
٢٦٣ |
* Perspective; Perspective / المناظر |
١٦٥٢ |
* Piece of land, site, dwelling, personal property or real estate; Terrain, logis, mobilier, biens mobiliers ou immobiliers / العقار |
١١٩٢ |
* Perspective parallax; parallaxe de perspective / إختلاف المنظر |
١١١٩ |
* Piece, segment; Morceau, segment / القطعة |
١٣٣٣ |
* Perspicacity, sagacity; Perspicacite, sagacite / البصيرة |
٣٣٩ |
* Piety; Piete / الانزعاج |
٢٧٧ |
* Perversion of the appetite; Perversion de l\'appetit / فساد الشهوة |
١٢٧٢ |
* Piety, devotion; Piete, devotion / التّقوى |
٥٠١ |
* Petrification, hardening, stiffine; Petri ـ fication, durciement, ankylose / التّحجّر |
٣٨٨ |
* Piety, devoutne; Piete, devotion / الورع |
١٧٧٧ |
* Phagedena; Phagedenique / الأكال |
٢٤٩ |
* Pilgrimage; Pelerinage / الحجّ |
٦١٩ |
* Phagedena ulcer; Ulcere phagedenique / الأكلة |
٢٥٠ |
* Pimple; Pustule / النّملة |
١٧٢٨ |
* Pharangitis, angina; Pharyngite, angine / الخناق |
٧٦٥ |
* Pimple, abce, tumour; Pustule, absces, tumeur / الدّمل |
٧٩٩ |
* Phases of planets or the signs of the zodiac; Phases des planetes ou des signes du zodiaque / وجوه الكواكب |
١٧٧٢ |
* Pivot, pole, magnate, leader; Pivot, magnat, pole, chef sepreme / القطب |
١٣٢٦ |
* Phase, transfer; Phase, transfert / الانتقال |
٢٧٥ |
* Place; Lieu / الأين |
٣٠٣ |
* Philosophy; Philosophie / العلم الأسفل |
١٢٣٠ |
* Place of every love, absolute beauty; Beaute absolue, lieu de tout amour / مجمع الأهواء |
١٤٧٣ |
* Philosophy; Philosophie / الفلسفة |
١٢٨٧ |
* Place, situation; Place, situation / المكان |
١٣٦٤ |
* Phlegm; Glaire / البلغم |
٣٤٤ |
* Places, positions; Endroits, positions / المطارح |
١٥٦٤ |
* Phlegm, residue, raw; Glaire, residu, cru / الخام |
٧٣٥ |
* Place, spot, space; Endroit, lieu, espace / الموضع |
١٦٧٠ |
* Phoenix, matter; Phenix, matiere / العنقاء |
١٢٤١ |
* Plagiarism; Plagiat / الإلمام |
٢٥٦ |
* Phonetics, phonology, denominator; Phonetique, phonologie, denominateur / المخرج |
١٤٩٢ |
* Plagiarism; Plagiat / الانتحال |
٢٧٤ |
* Phthisis; Phtisie / الهلاس |
١٧٤٣ |
* Plagiarism, plagiary, parody; Parodie, plagiat / السّلخ |
٩٦٨ |
* Phthisis, tuberculosis; Phtisie, tuberculose / السّلّ |
٩٦٤ |
* Planet in the meridian or in the ecliptic; Planete se trouvant au meridien ou a l\'ecleptique / الإقبال |
٢٤٢ |
* Physics; Physique / العلم الأدنى |
١٢٣٠ |
* Planets; Planetes / السّيارة |
٩٩٣ |
* Physics; Physique / العلم الأدنى |
١٢٣٠ |
* Poetry; Poesie / الشّعر |
١٠٣٠ |
* Plated, disguised; Plaque, trompeur / المموّه |
١٦٤٥ |
* Poetry where every two hemistiches have the same rhyme; Poesie ou deux hemisti ـ ches ont une meme rime / المصرّع |
١٥٥٨ |
* Play in prosody; Jeu en prosodie / المستنبط |
١٥٣٤ |
* Poetry without a fixed rhyme, paronoma ـ sia; Poesie sans rime fixe, paronomase / المزدوج |
١٥٢٤ |
* Play in prosody; Jeu en prosodie / المسروقة |
١٥٣٧ |
* Poetry without fixed rhyme; Poesie sans rime fixe / المثنوي |
١٤٥٥ |
* Play in prosody; Jeu en prosodie / المسمّط |
١٥٣٨ |
* Point; Point / النّقطة |
١٧٢٥ |
* Play in prosody; Jeu en prosodie / المسمّط المختصر |
١٥٣٩ |
* Polemicy, contreversy; Polemique, contreverse / المجادلة |
١٤٥٥ |
* Pleasant, smooth mild; Agreable, miel ـ leux, doux / العذب |
١١٧١ |
* Polestar, side, direction, temple of Kaaba; Cible, cote, direction, temple de La Mecque / القبلة |
١٣٠٠ |
* Pleasure; Plaisir / اللذة |
١٤٠٣ |
* Policeman, secret agent; Agent de police, agent secret / الجلواز |
٥٦٩ |
* Pleonasm; Pleonasme / التّوشيع |
٥٣١ |
* Politics, direction; Politique, direction / السّياسة |
٩٩٣ |
* Pleonasm, digreion, prolixity; Pleo ـ nasme, digreion, prolixite / التذييل |
٤٠٥ |
* Polygon; Polygone / المطبل |
١٥٦٥ |
* Pleonasm in prosody; Pleonasme en prosodie / الحشو في العروض |
٦٧٨ |
* Polytheism, idolatry; Polytheisme, idolaterie / الشّرك |
١٠٢٠ |
* Pleonasm, verbiage; Pleonasm, verbiage, tautologie / اعتراض الكلام |
٢٢٩ |
* Polyurine; Polyurie / البوال |
٣٤٨ |
* Pleonasm, verbiage; Pleonasme, verbiage / الحشو |
٦٧٦ |
* Pomade; Pommade / الطّلاء |
١١٣٦ |
* Pleuresy; Pleuresie / البرسام |
٣٢٢ |
* Pons varolii; Pont de varole, protuberance / مجمع البطنين |
١٤٧٤ |
* Pleurisy; Pleuresie, pleurite / الجرسام |
٥٥٧ |
* Poor, needy, neceitous; Pauvre, neceiteux / الفقير |
١٢٨٢ |
* pleurisy; Pleuresie / ذات الجنب |
٨١٨ |
* Pores; Pores / المسامّ |
١٥٢٦ |
* Plinth; Plinthe / النّعلي |
١٧١٢ |
* Portal vein, part; Porte, veine porte, partie / الباب |
٣٠٥ |
* Plumbline; Fil a plomb / الشّاقول |
١٠٠٢ |
* Position; Position / عقد الوضع |
١١٩٣ |
* Pneumonia; Pneumonie / نفس الانتصاب |
١٧٢٠ |
* Position of a planet; Position d\'une planete / مكان الكوكب |
١٦٣٦ |
* Pneumonia, pulmonary, tuberculosis; Pneumonie, tuberculose pulmonaire / ذات الرّئة |
٨١٨ |
|
|
* Poem; Poeme / القصيدة |
١٣٢٢ |
|
|
* Poem whose letters are marked with diacritical points; Poeme dont toutes les lettres sont marquees de points diacritiques / المنقوط |
١٦٦٢ |
|
|
* Poet; Poete / الشّاعر |
١٠٠١ |
wer; Prieur derriere l\'Imam, disciple, aspirant, novice / المقتدي |
١٦٢٤ |
* Positive, affirmative; Positif, affirmatif / الموجب |
١٦٦٩ |
* Prayer for a favour; Priere pour une grace / صلاة الاستخارة |
١٠٨٧ |
* Poesive case, genitive; Genitif / الجرّ |
٥٥٦ |
* Prayer rug, trace of prosternation; Car ـ pette de priere, trace de la prosternation / السّجادة |
٩٣٠ |
* Poeion; Poeion / القينة |
١٣٥٦ |
* Prayer with an odd number of genuflex ـ ions, chord, diametre; Priere avec un nombre impair de genuflexions, corde, diametre / الوتر |
١٧٥٦ |
* Poeion; Poeion / الملك |
١٦٤٠ |
* Precious, noble; Precieux, noble / النّفيس |
١٧٢٣ |
* Poible general proposition; Proposition poible generale / الممكنة العامة |
١٦٤٥ |
* Precise, exact, fair, solid; Precis, exact, juste, solide / المحكم |
١٤٨٩ |
* Poible particular proposition; Proposi ـ tion poible particuliere / الممكنة الخاصّة |
١٦٤٥ |
* Predeceor, anticipation; Predeceeur / السّابق |
٩٢١ |
* Poible, probable; Poible, probable / ظاهر العلم |
١١٤٥ |
* Predeceor, anticipation; predeceeur, anticipation / السّلم |
٩٦٩ |
* Postulate; Postulat / المصادرة |
١٥٥٤ |
* Predeterminism, fatalism Al ـ Jabriya (sect) ; Predeterminisme, fatalisme Al ـ Jabriya (secte) / الجبرية |
٥٥١ |
* Power, capacity, free will; Pouvoir, capacite, libre arbitre / القدرة |
١٣٠٢ |
* Predicate; Predicat / المحمول |
١٤٩٠ |
* Power, strength; Pouvoir, puiance / توانائي |
٥٢٤ |
* Predicate, consequent; Predicat, consequent / المحكوم عليه وبه وفيه |
١٤٨٩ |
* Practical; Pratique / العملي |
١٢٣٤ |
* Predicative negative proposition; Propo ـ sition predicative negative / المغيرة |
١٦٠٥ |
* Practice, execution; Pratique, execution / الأداء |
١٢٤ |
* Predominancy; Predominance / التغليب |
٤٨٩ |
* Practice of piety, asceticism; Pratique de piete, ascetisme / الرّياضة |
٩٠٠ |
* Predominant sign of the zodiac; Signe predominant du zodiaque / المدير |
١٥٠٤ |
* Praise; Louange, eloge / الثّناء |
٥٤١ |
* Preeminence height elevation; Preemi ـ nence, hauteur, elevation / الاستعلاء |
١٧٠ |
* Praise by gallant poetry; Louange par poesie galante / الاختلاس |
١١٦ |
* Pre ـ emption, priority; Preemption, priorite / الشّفعة |
١٠٣٧ |
* Praise followed by another one; Louange completee par une autre / الاستتباع |
١٤٣ |
* Prefixation; Prefixation / التّصدير |
٤٥٠ |
* Praise, glorification; Louange, glorification / صلاة التسبيح |
١٠٨٨ |
* Preislamic period or state; Epoque |
|
* Praise or glorification of God; Louange ou glorification de Dieu / التّسبيح |
٤٢٧ |
|
|
* Praise, thanking; Reconnaiance, louange, remerciement / الحمد |
٧١٢ |
|
|
* Prayer; Priere / الصّلاة |
١٠٨١ |
|
|
* Prayer behind the Imam, disciple, follo ـ |
|
* Priority, primacy; Priorite, primaute / السّبق |
٩٢٨ |
preislamique, anteislam / الجاهلية |
٥٤٧ |
* Privacy, friendship; Intimite, amitie / الخلّة |
٧٥٧ |
* Prepared, predestined; Prepare, predestine / المعد |
١٥٧٧ |
* Private, particular; Propre, particulier / المخصوصة |
١٤٩٥ |
* Pre ـ seminal fluid, semen; Sperme / المذي |
١٥٠٤ |
* Probability, preference; Probabilite, preference / التّرجيح |
٤١٥ |
* Present participle; Participe present / اسم الفاعل |
١٩٣ |
* Probable, contingent, speculative; Pro ـ bable, contingent, theorique / النّظري |
١٧١٠ |
* Preservation; Preservation / الاحتياط |
١٠٩ |
* Probable, poible, doubtful, contingent; Probable, poible, douteux, contingent / المحتمل |
١٤٨٥ |
* Preserved tablet, divine tablet; Table preservee, table divine / اللّوح المحفوظ |
١٤١٥ |
* Probity, integrity, piety; Probite, piete / الصّلاح |
١٠٩٣ |
* Preer; Preureur / العاصر |
١١٥٧ |
* Probity, satire without coarsene; Pro ـ bite, satire sans groierete / النّزاهة |
١٦٨٦ |
* Presumption; Presomption / الأمارة |
٢٥٩ |
* Problematic prophetic tradition; Tradi ـ tion prophetique problematique / المعضل |
١٥٩٢ |
* Presumption, evidence, sign; Preuve, presomption, indice / القرينة |
١٣١٥ |
* Proceion; Proceion / الطّواف |
١١٤٠ |
* Pretention, arrogance; Pretention, arrogance / العجب |
١١٦٥ |
* Procuration, mandate; Procuration, mandat / الوكالة |
١٨٠٥ |
* Pretention, aertion; Pretention, aertion / الزّعم |
٩٠٦ |
* Progreive disease; Maladie progreive / المرض المتغيّر |
١٥١٢ |
* Priapism; Priapisme / الانتشار |
٢٧٤ |
* Prohibited, illicit; Proscrit, illicite / المحظور |
١٤٨٨ |
* Price, cost, value; prix, valeur, cout / الثّمن |
٥٤٠ |
* Prohibition, ban; Interdiction, empechement / الحجر |
٦٢٢ |
* Pride, arrogance; Orgueil, arrogance / الكبر |
١٣٥٨ |
* Prohibition, deprival, impedimet; Prohi ـ bition, privation, empechement / المنع |
١٦٦١ |
* Prime number, irrational root; Nombre premier, racine irrationelle / الأصمّ |
٢١٥ |
* Prohibition, forbiddingne; Prohibition, interdition / التّحريمة |
٣٩١ |
* Primordial; Primordial / الأوّل |
٢٨٩ |
* Prohibition, interdiction, forbidding; Pro ـ hibition, defense, interdiction / النّهي |
١٧٣٠ |
* Principle part of a sentence; Partie principale d\'une phrase / العمدة |
١٢٣٣ |
* prolixity; Prolixite / الإسهاب |
٢٠٠ |
* Principles of ends, aims of relgious duties; Principes des finalites, finalites des devoirs religieux / مبادئ النّهايات |
١٤٢٧ |
* Prolixity; Prolixite / الإطناب |
٢٢٢ |
* Principles, principal organs; Principes, organes principaux / المبادئ |
١٤٢٧ |
|
|
* Principle, universal; Principe, universel / المبدأ |
١٤٣١ |
|
|
* Priority of eence; Priorite en soi / الأولوية الذاتية |
٢٨٩ |
* Prophetic tradition which suffered a |
|
* Prolixity; Prolixite / التّطويل |
٤٧٣ |
Modification; Tradition prophetique qui a subi une modification / المدرج |
١٥٠١ |
* Prolixity by precaution; Prolixite par precaution / الاحتراس |
١٠٨ |
* Prophet, joy, Holy ghost; Prophete, joie, Saint ـ Esprit / الخضر |
٧٤٦ |
* Prolixity, incidental and unuseful sen ـ tence; Prolixite, phrase incidente et inutile / الاعتراض |
٢٢٨ |
* Propity, integrity; Droiture, honnetete, probite / الاستقامة |
١٧١ |
* Pronunciation, enunciation articulation, understanding, perception; Prononcia ـ tion, enonciation, articulation, percep ـ tion, comprehension / النّطق |
١٧٠٣ |
* Proportional; Proportionnel / المتوسّط في النّسبة |
١٤٤٦ |
* Proof, argument; Preuve, argument / الحجّة |
٦٢٢ |
* Proportional number, premise, previous condition; Nombre proportionnel, pre ـ mie, condition prealable / المقدّم |
١٦٢٨ |
* Proof, demonstration, sign; Preuve, de ـ monstration, indice, signe / الدّليل |
٧٩٣ |
* Proportional numbers; Nombres proportionnels / الأعداد المتناسبة |
٢٣١ |
* Proof, syllogism; Preuve, syllogisme d\'analogie / الاقتران |
٢٤٥ |
* Proportion, harmony; Proportion, harmonie / التّناسب |
٥١١ |
* Propagation, extension, aggravation of the voice; propagation, extension, aggra ـ vation de la voix / التّفشّي |
٤٩٤ |
* Proportion, rate, relation; Proportion, rapport, relation / النّسبة |
١٦٨٧ |
* Proper name; Nom propre / العلم |
١٢١٥ |
* Proposition; Proposition / القضيّة |
١٣٢٥ |
* Proper, Particular; Propre, particulier / المنفرد |
١٦٦١ |
* Proscription; Proscription / الإحرام |
١١١ |
* Proper quality; Qualite propre / اختصاص النّاعت |
١١٦ |
* Prosodic meter; Metre prosodique / البحر |
٣٠٩ |
* Prophet; Prophete / النبي |
١٦٨١ |
* Prosodic modification, concomitance of two causes; Modification prosodique, concomitance de deux causes / المعاقبة |
١٥٧٣ |
* Prophetic tradition mentionned by Bukh ـ ary and Muslem; Tradition prophetique, rapportee par Bukhari et Muslem / المتّفق عليه |
١٤٤٣ |
* Prosodic modofication; Changment prosodique / الثّزم |
٥٣٧ |
* Prophetic tradition where all the narra ـ tors are mentioned; Tradition prophe ـ tique ou tous les narrateurs sont mentionnes / المعنعن |
١٥٥٩ |
* Prosodic neceity; Neceite prosodique / الضرورة الشعرية |
١١١٥ |
|
|
* Prosodic play; Jeu prosodique / المغمّد |
١٦٠٤ |
|
|
* Providence; Providence / السّابقة |
٩٢١ |
|
|
* Providence, predestination; Providence, predestination / العناية الأزلية |
١٢٣٩ |
|
|
* Proximity; Proximite, voisinage / زلف |
٩٠٨ |
|
|
* Proximity, nearne; Proximite, voisinage / القرب |
١٣١٣ |
|
|