( ٩٠٦٦ : مى بايد شنيد ) في النصائح والأخلاق بلسان الأردو ، للمنشي محمد علي صاحب الهندي ، طبع بالهند أيضا ترجمته الفصيحة الموسومة بـ ( كشف الأسرار ) كما في قائمة نولكشور راجع ما يأتي بهذا العنوان.
( ٩٠٦٧ : مى بايد شنيد ) فارسي ، لمحمد علي رفعت ، كما في فهرس مخطوطات سرفراز علي الرضوي ، ص ٢٠ وأضاف أن نسخته بخط غفور خان كتابته ١٢٦٣ يوجد بپاكستان انجمن ترقى أردو ( رقم ٢ ق ٣ ) ومر في ( ٩ : ٣٧٦ ) رفعت هندي وأن اسمه غلام أشرف وله مثنوي باسم مى بايد شنيد نقلا عن تذكره روز روشن ص ٢٤٨.
( ٩٠٦٨ : الميثاق ) إسماعيلي ، سوري كما في ملحقة فهرست مجدوع نقلا عن أيوانف.
( ٩٠٦٩ : ميثاق النساء ) إسماعيلي ، دروزي ذكر أيضا في تلك الملحقة.
( ٩٠٧٠ : ميثاق ولي الزمان ) إسماعيلي ، دروزي أيضا في تلك الملحقة.
( ٩٠٧١ : ميثم التمار ) في ترجمه أحواله ، للشيخ محمد حسين بن الشيخ محمد مظفر المعاصر مطبوع.
( ٩٠٧٢ : ميخانه ) في تذكره الشعراء ، للحاج ميرزا حسين بن الحاج ميرزا يحيى بن الميرزا محمد علي وامق مؤلف ميكده ، اليزدي المتخلص في شعره بوامق بعد أنه كان أولا وامق زاده ثم صار وامق ذكره آيتي في تاريخ يزد ( ص ٣٤٢ ) والمقطوع أنه غير تذكره ميكده الذي ذكر في ( ٤ : ٥٠ ) فإنه لجده الميرزا محمد علي ، وتوفي الميرزا حسين سنة ١٣٠٧ ـ كما في آيينه دانشوران : ٣٥ وسبطه السيد أحمد المدرس عضو وزارة المعارف بإيران ، الموجود عنده نسخه ميكده بخط السيد يحيى والد الميرزا حسين ، وقد كتبه في سنة ١٢٦٣ عن نسخه الأصل بخط مؤلفه ووالده هو الميرزا محمد علي وامق ابن محمد باقر الطباطبائي إلخ ، وترجم في تاريخ يزد ( ص ٣٤٢ ) الميرزا حسين وامق زاده ثم وامق ولم يذكر تاريخ وفاته