عفيف الدين محمود بن عبد الرحمن الساوي. أوله : [ حمد له. صلاة. چنين گويد ضعيف ترين خلق خداى بنده گناه كار عمر بن .. كه من كتاب منهاج العابدين كه آخرين مصنفات امام .. ]. نسخه منه كتبها محمد بن الحسين بن علي في ( ٥ ـ ذي الحجة ٧٨٠ ) ولها مقدمه لا توجد في نسخه ( الأدبيات ) الآتي ولكن ترجمه المتن سواء في كلاهما ولهما خاتمة فيها اسم المترجم وأستاذه المذكور وسلسلة سند رواية الكتاب ، ونسخه أخرى من الترجمة في ( سليمانية ، چلبي عبد الله ١٧١ ) كتبها محمد بن ضياء الدامغاني بقلم النسخ في ( ٣ ج ٢ / ٧٩٠ ) في ٢٨٢ ورق ، الا إنها ساقطة من أولها وآخرها وليست هي بعينها نسخه ( الأدبيات ) الآتي وصورتها الفتوغرافية في ( دانشگاه ، رقم ٥٠٦ ، ٩٩٩ ، ١٠٠١ ) وذكرها في فهرست فيلمها محتملا إنها لعمر الساوي ، ونسخه ثالثة في ( طهران ، أدبيات ٢٤٧ جوادي ) كتبها أكمل الدين بن الحاج نور الدين في ( ٧ محرم ١٠٥٧ ) والنسخة نفيسة جيدة جدا.
أقول : ذكر الچلبي نسبة متن المنهاج إلى غير الغزالي أيضا وأشار إلى ترجمته التركية لإلياس النهاني الذي فرغ منه في سنة (٩٢٥) ولكن ما توجد في كشف الظنون إشارة إلى تراجم الفارسية للكتاب.
( ٨٥١٦ : منهاج العابدين ) موجود في الخزانة الرضوية ـ كما في فهرسها ورأيت النقل عنه في بعض المجاميع المتأخرة من سنة ١٢٦٢ ، صلاة هدية الميت ركعتين : أولهما بعد الحمد آية الكرسي مرة والإخلاص مرتان ، وفي الثانية ألهيكم التكاثر عشرا.
( ٨٥١٦ : منهاج العابدين ) ترجمه أخرى لكتاب الغزالي ، والمترجم يوسف بدهة الخوارزمي الإيرچي الصوفي الچشتي الهندي ، المتوفى ٨٢٤ ، تلميذ جلال الدين مخدوم جهانيان البخاري ، المتوفى ( ١٠ ذي الحجة ٧٨٥ ) وخليفته والترجمة في سبعة عقبات ، مطبوع في بمبئي ـ على الظاهر ـ ونسختان منه في ( ديوان هند ١٨٦٥ و ١٨٦٦ ) وأخرى في ( مكتبة بنگال ١١٦٥ ) وأخرى في ( بانكي پور ١٣٧٩ ) في ١٦٢ ورقة والجميع غير مؤرخة. ونسخه أخرى من ترجمه كتاب
![الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة [ ج ٢٣ ] الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة](/_next/image?url=https%3A%2F%2Flib.rafed.net%2FBooks%2F499_alzaria-23%2Fimages%2Fcover.jpg&w=640&q=75)
