( ٦٦٥ : مثنوي في نظم بينوايان ) ترجمه أثر ويكتور هوگو ، لروحاني الشيرازي ، الميرزا علي المذكور في ( ٩ : ٣٨٦ ).
( ٦٦٦ : مثنوي پادشاه نامه ) لكليم الكاشاني ، أبو طالب الهمداني المذكور في ( ٩ : ٩١٥ ) وهو تتميم نظم فتوحات شاه جهان ، الآتي باسم ظفر نامه شاه جهاني.
( ٦٦٧ : مثنوي پنج فصل ) لوصال الرازي ، القاضي محمد الغفاري ، المذكور في ( ٩ : ١٢٦٩ ) وهو المثنوي الذي أجاب عنه الميرزا شاه حسين ، كما مر.
( ٦٦٨ : مثنوي پند نامه ) لفريد الدين العطار النيشابوري ، مثنوي في حدود ٨٥٠ بيت ، طبع مكررا. ذكر في كشف الظنون بعنوان پسر نامه وفي هفت إقليم بعنوان ولد نامه وجاء في بعض النسخ والفهارس نصيحت نامه وفي نسخه ( ٥٠٢٢ : الرضوية ) ولد نامه.
( ٦٦٩ : مثنوي پند نامه أنوشيروان ) أصله بالپهلوية والترجمة الفارسية المنثورة منسوبة إلى ابن سينا ، والنظم لمحمد بن محمود البلخي ، المعروف بالبدائعي المذكور في ( ٩ : ١٢٧ ) في ٢٠٠ بيت ، طبع مع مقدمه لسعيد النفيسي بطهران ١٣١٢ ش.
( ٦٧٠ : مثنوي پهلوان نامه ) لمؤيد الدين النسفي ، المذكور في ( ٩ : ١١٣٠ ) وهو على سياق المثنوي المعنوي للرومي.
( ٦٧١ : مثنوي پير وجوان ) لميرزا محمد نصير الطبيب الأصفهاني المتوفى ١١٩١ المذكور في ( ٩ : ٦٤٦ ). نسخه شايعة. وطبع مكررا. أوله :
شبى بانو جوانى
گفت پيرى |
|
كهن دردى كشى
صافى ضميرى |
( ٦٧٢ : مثنوي پيروزى نامه ) أصلها للشيخ الرئيس والترجمة ( الفارسية ) نثرا لبزرگمهر بختگان ، والنظم لكاظم رجوي. طبع بطهران في ١٣٧٣ في ٨٦ ص.
( ٦٧٣ : مثنوي تاج سخن ) لوحيد الكلكته اي ، المولوي أبو المعالي محمد عبد الرءوف ابن المنشي أحمد علي ، تلميذ ألفت حسين ، وهو على زنة مخزن الأسرار في أربعمائة بيت كما في هفت آسمان : ١٦٧ وقال إنه في المواعظ ولم يتمه بعد. أوله :