( ٢٣٥٣ : ديوان زكي همداني ) ترجمه الصادقي في ( خص ٨ ـ ص ٢٠٨ ) وذكر أنه يعيش من كسبه الضعيف وعمله الشاق وهو نعلگري ترفعا من نفسه عن ملق الشعر وأورد كثيرا من أشعاره ، وكذا في ( تش ـ ص ٢٥٦ ) نقلا عن ديوانه الذي رآه ، وكذا ( سرخوش ـ ص ٤٤ ). ولعله متحد مع ما قبله.
( ٢٣٥٤ : ديوان زكيا يزدي أوشعره ) الأصفهاني المسكن واليزدي الأصل ، هو ابن عم الخواجة سيف الدين محمود من أحفاد الخواجة غياث النقش بند كما ذكر النصرآبادي في ( نر ٩ ـ ص ٤١٣ ) قال وله اليد الطولى في صناعة النقش بندية ، وأورد قطعة من شعره ورباعيته وغيرهما وعنه أخذ في ( گلشن ـ ص ١٩٠ ).
( ٢٣٥٥ : ديوان زلالي تبريزي أوشعره ) ترجمه سام ميرزا في ( تس ٥ ـ ص ١٤٥ ) وأورد مطلعين له وذكر أنه ترك الشعر أخيرا وصار خفافا. ونقل في ( دجا ـ ص ١٦٨ ) ترجمته عن تحفه سامي لكن مع اختلاف في أحد المطلعين. ونسبه في ريحانة الأدب إلى القرن الحادي عشر اشتباها. وأورد شعره في ( روشن ـ ص ٣٧١ ) أيضا.
( ٢٣٥٦ : ديوان زلالي خوارزمي ) المولد وكان اشتغاله في هرات ، وينظم القصائد الحسنة كما وصفه كذلك مع ذكر مطلع غزله في ( مجتس ٤ ـ ص ١٤٦ ) الذي صرح في أوله أنه ألحقه بمجالس النفائس ليذكر فيه من لم يذكر في المجالس الثمانية. وقد ترجم في المجلس الثالث زلالي الهروي الآتي ذكره ، كما أن المترجم القزويني أيضا ذكره في البهشت الثالث ، فلعله غير هذا الخوارزمي المولد الهروي التحصيل والاشتغال ، ويحتمل الاتحاد أيضا. وترجمه وأورد شعره في ( حسيني ـ ص ١٣٩ ) أيضا. ونقل في ( روشن ـ ص ٣٧١ ) عن نگارستان سخن وآفتاب عالم تاب أنه كان يبيع الخل.
( ٢٣٥٧ : ديوان زلالي خوانساري ) للحكيم الشاعر محمد حسن المعروف بزلالي ناظم المثنويات السبعة التي منها حسن گلو سوز الذي مر في ( ج ٧ ص ١٥ ) ترجمه النصرآبادي في ( نر ٩ ـ ص ٢٣٠ ـ ٢٣٤ ) وأورد أسماء سائر المثنويات السبعة ، محمود وأياز ، آذر وسمندر ، شعلة ديدار ، ميخانه ، ذرة وخورشيد ، سليمان نامه. وذكر بعض الأشعار من كل منها. توجد نسخه من ديوانه في ( الرضوية ). ومثنوياته السبعة عند ( الملك ) وتوجد ديباجة طغرائي لكل من مثنوياته في مكتبة ( المجلس ) و ( دانشگاه ) كما في فهرسها ( ج ٢ ص ٢٠٠ )