كما ذكر في ترجمتها. مرت بعنوان تخلصها جهان قاجار. وأورد شعرها في ( پژمان ـ ص ١٦٠ ).
( ٢٣٣٧ : ديوان زجري أوشعره ) من معاصري الشاه طهماسب الأول. كذا ترجمه وأورد شعره في ( گلشن ـ ص ١٨٩ ) و ( تغ ـ ص ٦١ ) ولعله زاجري المذكور في ( حسيني ـ ص ١٣٩ ).
( ٢٣٣٨ : ديوان زخمي هندي ) كان برهمنيا فأسلم في (١١٦٤) ونظم الشعر باللغات الفارسية والتركية والعربية والإنگليزية والسانسكريتية والأردوية. كذا في ريحانة الأدب نقلا عن القاموس التركي.
( ديوان زرد تبريزي ) يأتي بعنوان شرف زرد تبريزي.
( ٢٣٣٩ : ديوان زركش أوشعره ) اسمه آقا زمان. كان يتخلص أولا فريبي فبدله زركش. نظم قصة غرام محمد رضا قهوه چي ، ثم سافر إلى الهند وبها مات. كذا ترجمه وأورد شعره في ( نر ٩ ـ ص ٣٣٢ ).
( ٢٣٤٠ : ديوان زركش رشتي أو شعره ) واسمه مقيما الرشتي الماهر في العروض ، اشتغل أولا بشغل أبيه شاهنامه خواني ثم اشتغل بـ « زركشي ». أورد شعره في ( نر ٩ ـ ص ٣٧٩ ).
( ٢٣٤١ : ديوان زركش يزدي أو شعره ) واسمه محمد باقر من شعراء عهد كريم خان زند. أورد شعره في ( تش يز ـ ص ٢٩٣ ).
( ٢٣٤٢ : ديوان زركوب أصفهاني أو شعره ) وهو الميرزا جعفر الهزال ، معاصر مجيد شبستري. أورد أشعاره الهزلية في ( حسيني ـ ص ٣٢٩ ).
( ٢٣٤٣ : ديوان زركوب تبريزي ) اسمه الشيخ نجم الدين معاصر ابقا خان كما في ( تاريخ گزيده ـ ص ٨٢٥ ). وهو غير الشيخ نجم الدين الرازي كما ذكر في ( ض ـ ص ١٣١ ) وغير الشيرازي جد فخر الدين أحمد مؤلف شيراز نامه. وقد ذكر جملة من أشعاره وترجمته في ( دجا ـ ص ١٦٥ ) وذكر أن بدر الدين الجاجرمي أورد في مونس الأبرار ترجيع بندا له يقرب من مائة بيت ، وذكر أيضا أن له فتوت نامه وأورد إحدى غزلياته وما هو المكتوب على لوح قبره في مقبرة كجيل من ألقابه واسمه ونسبه وتاريخ فوته في ( ٥ رجب (٧١٢).