وذكر أنه طالعة مفصلا وهو مرتب على ثلاث حقق في كل حقة خمسة عقود.
( ٨٥٦ : خزينة المأتم ) مراثي باللغة الگجراتية للحاج غلام علي بن إسماعيل البهاونگري المعاصر ، طبع مع أكثر تصانيفه الگجراتية.
( ٨٥٧ : خزينة المصائب ) باللغة ( الأردوية ) ترجمه للمقتل الفارسي الموسوم ( بلسان الذاكرين ) ترجمته العلوية مصطفى بيگم بنت السيد باقر حسين الهندي مطبوع في ( ١٤٢ ص ) بالهند.
( ٨٥٨ : خزينة المناقب ) باللغة الأردوية. طبع بالهند كما في الفهرس اللاهورية.
( ٨٥٩ : خسرو وپرويز ) في مفاسد كشف الحجاب والحرية للنساء ، وهو فارسي بطريق الرومان ، مختصر طبع في النجف في (١٣٤٥) بقلم الشيخ هادي بن المولى محمد بن علي الطارمي المنجيلي المعاصر.
( ٨٦٠ : خسرو ديوانه ) أيضا رواية فارسية أخلاقية طبع بطهران (١٢٩٨).
( ٨٦١ : خسرو وشيرين ) من مثنويات أبي القاسم حسن بن أحمد البلخي المتخلص بعنصري المتوفى (٤٣١) استظهره ابن يوسف من كلام العوفي المذكور في فهرس مكتبة المجلس ( ج ٣ ـ ص ٣٦٥ ) راجعه.
( ٨٦٢ : خسرو وشيرين ) إحدى المثنويات الخمسة النظامية التي يقال لها پنج گنج لجمال الدين أبي محمد أحمد بن إلياس بن يوسف بن المؤيد التفريشي القمي الگنجوي المولود (٥٤٧) والمتوفى ( حدود ٦١١ ) نظمه باسم السلطان طغرل أرسلان السلجوقي ويظهر من شعره الآتي أنه كان بعد (٥٧٦) وكان لابنه محمد النظامي يومئذ سبع سنين كما يظهر من قوله في وصيته له : ـ
ببين اى هفت
ساله قرة العين |
|
مقام خويشتن در
قاب قوسين |
والتاريخ قوله :
گذشت از پانصد
هفتاد وشش سال |
|
نزد بر خط خوبان
كس چنين خال |
ومر في ( ج ٢ ـ ص ٦١ ) أن إحدى مثنوياته إسكندر نامه المنظوم (٥٩٧) وكذا مر تتميمه الموسوم بخرد نامه المنظوم بين سنوات ( ٦٠٧ و ٦١٠ ) وقد بسط القول فيها في ( ج ٢ ـ ص ٥٢٤ ـ ص ٥٣٢ ) من فهرس مكتبة سپهسالار في بيان اسم النظامي ونسبه وتواريخه والخلافات فيها وذكر خصوصيات كل واحد من الخمسة