البحث في الرّوض المعطار في خبر الأقطار
١٦٣/١٦ الصفحه ٥٤٩ : .
__________________
(١) بروفنسال : ١٨٥ ،
والترجمة : ٢٢٤ (Mondujar) وأكثر المادة عن الادريسي (د) : ٢٠١.
(٢) بروفنسال : ١٨٥
الصفحه ٦١١ : أقرب إلى الصواب.
(٤) هو ذو الرمة ،
ديوانه : ٧٠٠.
(٥) بروفنسال : ١٩٦ ،
والترجمة : ٢٣٧ (Huecas) ، وهي
الصفحه ٦ : .
(٤) الادريسي : غدقة.
(٥) الادريسي (د) :
٢٠٣ وبروفنسال : ١١ والترجمة : ١٥ (Ubada).
(٦) الادريسي (د) :
٢١٣
الصفحه ٤١ :
__________________
(١) بروفنسال : ٣١
والترجمة : ٣٩ (Onda).
(٢) المصدر نفسه (Ondara).
(٣) المروج ١ : ٢٩٧.
(٤) المصدر السابق
الصفحه ٤٥ : ٣ : ٣٨٩.
(٥) البكري : ١١٤.
(٦) بروفنسال : ٢٣
والترجمة : ٢٩ (Estepa) وهي على ٢٣ كيلومترا إلى الشرق من
الصفحه ٥٢ : ،
__________________
(١) اقليبية (بالتاء
المربوطة) عند البكري : ٤٥ والادريسي (د) : ١٢٥.
(٢) بروفنسال : ٢٨
والترجمة : ٣٥ ، ويبدو
الصفحه ٦٦ : ،
والترجمة : ٤٣.
(٣) بروفنسال : ٣٣ ،
والترجمة : ٤٢ (Oreto).
الصفحه ٧٩ : المروج ١ : ٣٤٢.
(٣) بروفنسال : ٣٧ ،
والترجمة : ٤٦ (Bobastro).
(٤) انظر ياقوت : (البثنة
، البثنية
الصفحه ٩٠ :
طفل ولا شيخ ولا
عذراء
__________________
(١) بروفنسال : ٤١ ،
والترجمة : ٥٣ ، وبرذيل هي
الصفحه ٩٣ : لآدم مبنية بالطين والحجارة
__________________
(١) Badajos) ، بروفنسال : ٤٦ ، والترجمة : ٥٨
الصفحه ٩٧ : .
(٢) الادريسي (د) :
١٩١ ، وبروفنسال : ٤٧ ، والترجمة : ٥٩.
(٣) ديوانه : ٣٥٤.
(٤) تضمين من أبي
تمام ، وعجز
الصفحه ١٢١ : الروم ، وغلق
__________________
(١) بروفنسال : ٦٠ ، والترجمة
٧٥ :(Bairen) وهي في مقاطعة بلنسية
الصفحه ١٢٢ : ملء كفه فدفعها إليّ فإذا هو
رطب ، فأكلت ثم غاب عني فلم أره.
__________________
(١) له ترجمة في
الصفحه ١٣٣ : أدرجها في
مادة التاء المتبوعة براء.
(٤) بروفنسال : ٦٣ ،
والترجمة : ٧٩ (Trujillo). وعند ياقوت : ترجيلة
الصفحه ١٧٤ : .
(٢) بروفنسال : ٦٧ ،
والترجمة : ٨٤ (Chenchilla)
(٣) يرد هذا الاسم في
المصادر على صور مختلفة منها وجّان ، بوجان