النفحات» نقلاً عن الروضات ؛ ولم يصرّح المترجم باسم خاص للكتاب ولكن نسختنا العتيقة مكتوب عليها : دلائل اللعن.
ترجمه في حياة أُستاذه المصنّف بإشارة بعض السادة الكرام.
أوّله : «سپاس بى قياس لايق خالقى است كه محبان آگاه ومخلصان درگاه را ...».
نسخـة فرغ منها الكاتب ٧ شعبان سنة ١٠٤١ ، وعليها تملّك محمّد تقي بن محمّد رضا الرازي ، ملكها في أصفهان سنة ١٠٤٤ ، مؤلّف الرسالة الكبيسية الموجودة بخطّه في المجموعة ، والمشتهر بـ : «تقياي رازي» ، وعليها خطّ السيّد محمّد كاظم الحسيني ، وقد سجّل في آخرها تاريخاً لحادثة وقعت سنة ١١٢٨. بأوّل مجموعة رقم ٥٦٧.
نسخـة بخطّ نسخ جيّد ، كتابة القرن الرابع عشر ، وبعده بالخطّ نفسه أصل الكتاب بالعربية ، رقم ٢١٩٨.
(٦٥٩)
دلگشا (رسالة ...)
للشاعر الهزلي عبيد الزاكاني القزويني.
كتاب فكاهي قصصي هزلي انتقادي روائي ، فيه نوادر ، وهو على قسمين ، قسم في النوادر باللغة العربية ، وقسم بالفارسية فيه قصص ونوادر عن سلطان «حسين بايقرا» والمولى «جامي!».
نسخـة تحتوي القسم الفارسي فحسب ، ضمن مجموعة هزلية كتبها محمّد تقي وفرغ منها سنة ١٢٤٩ ، رقم المجموعة ١٦٣٤.
![تراثنا ـ العددان [ ٧١ و ٧٢ ] [ ج ٧١ ] تراثنا ـ العددان [ 71 و 72 ]](/_next/image?url=https%3A%2F%2Flib.rafed.net%2FBooks%2F3304_turathona-71-72%2Fimages%2Fcover.jpg&w=640&q=75)