له ترجمة في تذكرهء علماي إماميهء باكستان ، ص ٣٨٣.
وتقدم له ترجمة نهج البلاغة إلى الفرنسية برقم ٧ ، وترجمنا له هناك.
(٢٠)
ترجمة نهج البلاغة إلى الكجراتية
للمولوي غلام علي بن إسماعيل الهندي البهاونكري ، المولود سنة ١٢٨٣ ه ، والمتوفى حدود سنة ١٣٦٧ ه.
طبع جزؤه الأول في ٢٠٠ صفحة.
الذريعة ٤ / ١٤٦ و ٢٤ / ٤١٣ و ١٤ / ١٤٢.
وطبعت الطبعة الثامنة في لاهور سنة ١٩٨٣ م.
(٢١)
ترجمة نهج البلاغة إلى السندية
لعلي محمدو ، راهو السندي.
ترجمه إلى اللغة السندية ، وطبعت في كراجي سنة ١٩٧٥ م.
(٢٢)
نهج البلاغة كاسند هي نظم مين ترجمه
ترجمة نهج البلاغة إلى السندية نظما
للحافظ مير محمد حسن علي خان بن مير محمد نصير خان الحيدرآبادي ، حيدرآباد السند (١٢٤٠ ـ ١٣٢٤ ه).
حفظ القرآن الكريم وهو ابن عشر سنين ، ترجم له النقوي في : تذكرهء علماي إماميهء باكستان ، ص ٢٨٩ ـ ٢٩٠ ، وعدد مؤلفاته ومنها هذا الكتاب.
* * *