الإشارة إلى موضعه الأول في الحاشية (١).
م ـ تعقبت المؤلف فيما رأيت أنه خالف فيه الصواب ، وأشرت إلى ذلك.
ن ـ استخدمت علامات الترقيم مقدار جهدي ، وحصرت الآيات بين قوسين ، هكذا : ( ).
س ـ استعملت ـ للإحالة على ترجمة الراوي حرف «ت» وللإحالة على الأحاديث حرف «ح» اختصارا ، فكثيرا ما أقول تقدم في ت كذا وح كذا.
أعني أنه تقدم في ترجمة كذا وحديث كذا.
وقد أنشأت للكتاب عدة فهارس تسهيلا لاستفادة القاريء.
__________________
(١) وقد حصل هذا في بعض النصوص ، وفي ترجمة واحدة. انظر ترجمة رقم ٢١٢ حيث كررها بعد ترجمة ٣٠٢ بدون أي تغيير ، فحذفتها وأشرت إلى موضعها السابق.
١٣٩
![طبقات المحدثين بأصبهان والواردين عليها [ ج ١ ] طبقات المحدثين بأصبهان والواردين عليها](/_next/image?url=https%3A%2F%2Flib.rafed.net%2FBooks%2F2428_tabaqat-almuhaddesin-01%2Fimages%2Fcover.jpg&w=640&q=75)
