الصفحه ٩٦ : هنا عامة أكثر من اللغة البلوشية ، ولا أحد هنا يحاول أن ينطق العربية
الصحيحة مثل ما في «كالات».
يبدو
الصفحه ١١٠ : .
عند ما أتكلم عن
الطريق ، يجب عليّ أن أفهم المعنى في أنه ليست ممرات وعربات نقل ولكن عبور العقبات
مثل
الصفحه ١١١ : عربات محمّلة عشرة أو اثنى عشر كيسا من التمر في كل واحد منها ، يصحبهم ثلاثة
أو أربعة حمير يحملون كيسين
الصفحه ١١٤ : وأشجار كثيرة.
بعد ذلك عبرنا مرتفعا ضيقا على الضفة الشمالية. ولم يكن هناك أثرا لأي عربة منذ
وقت مغادرتنا
الصفحه ١٢٦ :
إن «صالح» المطوّع
العربي قد تبعنا لوضع خطة الرحلة و «جلال» كان معنا كمتعهد الطعام. وقد كانت
الصفحه ١٢٨ : التي
تستعمل لليالي العربية. على بعد ٢٠٠ قدم يوجد كهف آخر جميل ليس فقط فيه الصخور
المتكونة من الملح
الصفحه ١٣٤ :
الحوش.
كان الطريق مخيفا
مع الظلام الدامس وكان لدينا مصباحا في العربة وآخر في الخلف وكنت في النصف مع
الصفحه ١٤٧ : قبيلة «بهلون» الذين
هم من أصل عربي ويقتلون حتى الدراويش. معلومات السكان ذات قيمة للذين هم في أغلب
الظن
الصفحه ١٥٥ : الرجال الذين لم يعرفوا عن الطريق شيئا ، وكان
بلغته العربية المكسورة يداعبنا لينال قطعة من اللحم أو قليل
الصفحه ١٧٨ :
المحضّر بتبغ شيراز الجيد لم يكن حارا ليناسب ذوق البلوش الذين يدخنون مثل العرب
نوع من التبغ اللّاذع والحاد
الصفحه ١٨٠ : بسفنهم الشراعية وذلك في ليلة واحدة تقريبا ، وجميع دراساتي العربية التي
تعلمتها من خلال الأربع سنوات لم
الصفحه ١٨٣ : أن لا أنسى
زيارة رجل عربي سيئ الحظ قادم بمفرده لملاقاتنا في تلك القلاع الجبلية. بدى لي أنه
تاجر جياد
الصفحه ١٩٤ : ذلك وصلنا إلى تلال من
الطين تدعى (بير جمال) وهو اسم عربي بلا شك ولكن «بيرو» لا يعترف بذلك وفي أعلى
قمة
الصفحه ٢٢٣ : معظمها تحت
حكم اليعاربة وقبلها تحت حكم مملكة هرمز العربية.
١٧٩٤
* يحاصر الأمير «حسين
آل
الصفحه ٢٤١ :
ألفا ، ومعظم المتضررين من العرب.
* إغلاق محطة
التلغراف البريطاني في (غوادّر) وإيصاله مباشرة إلى (جاسك