الى عدد الكراسات.
الترجمة ـ ٢٨٤
أ ـ ورد ذلك في مخطوطة باريس (ورقة ٦٢) ، وروى الابيات ابن خلكان (٥ / ١٨٥) في ترجمة ياقوت
الحموي.
ب ـ روى ابن خلكان «اغتمام واغتراب».
ت ـ في المرجع السابق «جهتي».
ث ـ رواها ابن الدبيثي «امراه».
ج ـ الذبالة فتيلة السراج «لسان العرب وأساس البلاغة).
ح ـ لم يرو ابن خلكان هذا البيت وروى بدلا منه البيت الآتي :
|
بها اجلو همومي مستريحا |
|
كما جلى همومهم الشراب |
الترجمة ـ ٢٨٥
أ ـ اي عبد القادر الجيلي (ورقة ٣٤ ب).
الترجمة ـ ٢٨٧
أ ـ بياض بمقدار اربع كلمات وسطر واحد ، لعله خصص لدرج بعض المعلومات عن صاحب الترجمة.
الترجمة ـ ٢٨٨
أ ـ بياض بقدر خمس كلمات ولعله خصص لادراج تاريخ الوفاة.
ب ـ اي ابراهيم بن علي الشيرازي (ورقة ١٠ ب).
٧٠٢
![تاريخ اربل [ ج ١ ] تاريخ اربل](/_next/image?url=https%3A%2F%2Flib.rafed.net%2FBooks%2F2314_tarikh-arbel-01%2Fimages%2Fcover.jpg&w=640&q=75)
