الترجمة ـ ٦٩
أ ـ بالاصل «كتابه».
الترجمة ـ ٧٠
أ ـ بالاصل «من».
ب ـ بالاصل «كثيرا» ، والعبارة مفككة على ما يبدو.
ت ـ بياض بقدر خمس كلمات.
ث ـ اي النعجة وليس الشاه ملك الفرس ، وهي تورية.
ج ـ راجع ترجمته (ورقة ١٦٥ أ).
ح ـ بياض بقدر ست كلمات.
خ ـ سماها ياقوت «العظمى» التي بأرض مصر تمييزا لها عن مدن اخرى سميت باسمها (بلدان ١ / ٢٥٤ ـ ٥٦ والمراصد لابن عبد الحق ١ / ٦٢).
د ـ بالاصل «سعود».
ذ ـ هو علي بن ابراهيم بن نجا الانصاري ، وقد مر ذكره (ورقة ٢٧ ب).
ر ـ بالاصل «القرشي».
ز ـ ويعرف بالحرستاني وقد مر ذكره (ورقة ٤١ ب).
س ـ اي عبد العزيز بن محمود الجنابذي ، وقد مر ذكره (ورقة ٥٤ أ).
ش ـ كذا بالاصل ، ولم اهتد الى صحة قراءته.
٥٤٧
![تاريخ اربل [ ج ١ ] تاريخ اربل](/_next/image?url=https%3A%2F%2Flib.rafed.net%2FBooks%2F2314_tarikh-arbel-01%2Fimages%2Fcover.jpg&w=640&q=75)
