فأراد هذا التنزيه الخلقي الذي بإزائه التشبيه. نعم لأنّ العبد إذا اتصف من أوصاف الحق بصفاته سبحانه وتعالى تطهّر محله وخلص من نقائص المحدثات بالتنزيه الإلهي ، فرجع إليه هذا التنزيه ، وبقي الحق على ما كان عليه من التنزيه الذي لا يشاركه فيه غيره ، وليس للحق فيه مجال أي ليس لوجه المخلوق من هذا التنزيه شيء بل هو لوجه الحق بانفراده كما يستحقه في نفسه فافهم ، كذا في الإنسان الكامل.
تنسيق الصّفات : [في الانكليزية] Coordination of the attributes ، climax ـ [في الفرنسية] Coordination des attributs ، gradation
عند أهل البديع هو تعقيب موصوف بصفات متوالية كقوله تعالى : (يا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْناكَ شاهِداً وَمُبَشِّراً وَنَذِيراً ، وَداعِياً إِلَى اللهِ بِإِذْنِهِ وَسِراجاً مُنِيراً) (١) كذا في المطول في آخر فنّ البديع.
التّنصيف : [في الانكليزية] Bisection ـ [في الفرنسية] Biection
عند المحاسبين هو إخراج نصف العدد وطريقه معروف في كتب الحساب.
تنقيح المناط : [في الانكليزية] Syllogism by analogy ـ [في الفرنسية] Syllogisme par analogie
بالقاف هو عند الأصوليين أن يثبت عدم عليّة الفارق ليثبت عليّة المشترك ، والفارق الوصف الذي يوجد في الأصل دون الفرع ، والمشترك هو الذي يوجد فيهما ، كذا في التوضيح. قال في التلويح : مآل التنقيح إلى التقسيم بأنّه لا بدّ للحكم من علّة وهي إمّا الوصف الفارق أو المشترك ، لكن الفارق لا يصلح للعلّية فيثبت الحكم بالمشترك وهو من أحد مسالك العلية ، ولم يعتبره الحنفية كما لم يعتبروا السبر والتقسيم ، ويجيء أيضا في لفظ المناط ، ويسمّى تنقيح المناط بالقياس في معنى الأصل أيضا.
التّنكيت : [في الانكليزية] Using of a shaft of wit or a flash of inspirati E ـ [في الفرنسية] Emploi d\'une anecdote ou d\'un trait d\'esprE
بالكاف كالتصريف هو عند البلغاء أن يقصد المتكلم إلى شيء بالذكر دون غيره مما يسدّ مسدّه لأجل نكتة في المذكور ترجّح مجيئه على ما سواه ، كقوله تعالى (وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرى) (٢) خصّ الشعرى بالذكر دون غيرها من النجوم وهو تعالى ربّ كل شيء ، لأن العرب كان ظهر فيهم رجل يعرف بابن أبي كبشة (٣) عبد الشعرى ودعا خلقا إلى عبادتها فأنزل الله تعالى (وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرى) التي ادعيت فيها الربوبية. كذا في الإتقان في نوع بدائع القرآن.
التّنوين : [في الانكليزية] Morphemes un ، an ، in ـ ، added at the end of the indefite noun ـ [في الفرنسية] Morphemes un ، an ، in ، ajoutes a la fin du nom indefini
هو في الأصل مصدر نونته أي أدخلته نونا. وفي اصطلاح النحاة نون ساكنة تتبع حركة آخر الكلمة لا لتأكيد الفعل. فقولهم ساكنة أي بذاتها فلا تضرّها الحركة العارضة مثل عادا الأولى وهي شاملة لنون من ولدن ، فخرجت بقولهم تتبع حركة آخر الكلمة. وإنّما لم يقل تتبع الآخر لأنّ المتبادر من متابعتها الآخر لحوقها به
__________________
(١) الاحزاب / ٤٥ ـ ٤٦.
(٢) النجم / ٤٩.
(٣) هو يزيد بن جبريل بن يسار السكسكي ، وأبوه لقب بأبي كبشة ، توفي بالسّند عام ٩٦ هـ / ٧١٥ م. صاحب شرطة عبد الملك بن مروان. وكان من خيار الأمراء. الاعلام ٨ / ١٨٠ ، الكامل لابن الأثير ٤ / ٢٢١ ، جمهرة الانساب ٤٠٥.