بضعيف لا يصبر عن الماء ، قال أحيحة (١).
|
ولا وأبيك ما يغني غنائي |
|
من الفتيان زُمَّيْل كسولُ |
وكذلك الزميلة بالهاء ، قال الهذلي (٢) :
|
ولا زُمَّيْلةٌ رِعدِيْ |
|
دَةٌ رَعِشٌ إِذ ركبوا |
و [ فِعِّيل ] ، بكسر الفاء والعين
ت
[ الزِّمِّيت ] ، بالتاء بنقطتين : الرجل الساكت.
فُعَّال ، بضم الفاء
ل
[ الزُّمَّال ] : الضعيف.
فاعلة
ل
[ الزَّاملة ] : بعيرٌ يحمل الرجلُ عليه طعامه ومتاعه ، قال (٣) :
|
زواملُ للأخبارِ لا علمَ عندهم |
|
بجيِّدها إِلَّا كعلمِ الأباعرِ |
__________________
(١) البيت له في اللسان ( زمل ) وروايته كما هنا ، وهو في الأغاني ( ١٥ / ٥٠ ) وروايته :
|
لعمر ابيك ما يغني مقامي |
|
من الفتيان رائحة جهول |
وترجمته هناك ص ( ٣٧ ـ ٥٣ ). وهو : أحيحة بن الجُلَاح بن الحَريش ، شاعر جاهلي قديم من دهاة العرب وشجعانهم ، وكان سيد يثرب في زمنه ، توفي نحو سنة ( ١٣٠ ق ه ـ ٤٩٧ م ).
(٢) هو أبو العيال الهذلي ، ديوان الهذليين ( ٢ / ٢٤١ ) ، واللسان ( رعد ).
(٣) هو لمروان بن أبي حفصة ، والشاهد في اللسان ( زمل ) ، وروايته مع بيت بعده :
|
زوامل للأشعار لاعلم عندهم |
|
بجيدها الا كعلم الاباعر |
|
لعمرك ما يدري البعير اذ غدا |
|
بأوساقه او راح ما في الغرائر |
قال في اللسان : « قال ابن بري : وهجا مروان بن سليمان بن يحيى بن أبي حفصة قوماً من رواة الشعر فقال » ـ وأورد البيتين ـ. وترجم له في الشعر والشعراء ( ٤٨١ ـ ٤٨٢ ) ، وفي الأغاني ( ٢٣ / ٢٠٥ ـ ٢١٥ ). وقال الزركلي في ترجمته ـ الأعلام ( ٧ / ٢٠٨ ) ـ : « وجمع معاصرنا قحطان بن رشيد التميمي ما وجد من شعره في دراسة نشرتها مجلة المورد ( ٣ : ٢ : ٢٣٣ ).
![شمس العلوم [ ج ٥ ] شمس العلوم](/_next/image?url=https%3A%2F%2Flib.rafed.net%2FBooks%2F1393_shams-alolom-05%2Fimages%2Fcover.jpg&w=640&q=75)
