الصفحه ٦٩ : بالقرية ، التي كان علينا أن نقضي ليلتنا فيها ، في الأفق البعيد
فكانت أشد
الصفحه ١٧ : قول لا
بد أن يكون بعيدا كل البعد عن الواقع ، لأننا إذا اعتبرنا أن القرية الواحدة تحتوي
على مئة وخمسين
الصفحه ٤٤ : صمد خان في سرادشت وسائر رؤساء
القرى كان يرغب في أن أبعث في الطرق الواقعة داخل حدود المناطق التي يشملها
الصفحه ٦٤ :
الإفلات ، كما تم لنا في عدة مناسبات من قبل ، فوصلنا قرة تبة وهي قرية صغيرة
كثيرة الأوساخ بعد مسيرة عشرين
الصفحه ٤٦ : اثني عشر ميلا أبدلنا حراسنا وأدلاءنا مرتين. إذ لا يجرأ سكان القرية الواحدة
على الدخول في حدود القرية
الصفحه ٦٦ :
والفرات. فبان في
الأفق البعيد خان دلي عباس والنخيل المحيط بعدة قرى أخرى ، فلوينا عنان خيولنا نحو
الصفحه ٤٩ : ما دمت موجودا في بلاده. غير أنه لما كان هذا يعد شيئا باهظا
في تكاليفه فقد حملت القرى التابعة له على
الصفحه ٦٨ : الأول الذي جاء معنا من القرية في بادىء
الأمر لم يكن يرغب في مرافقتنا إلى أبعد من هذا. على أنه رد على
الصفحه ١٦ :
الخاضعة لحكم
المير وسيطرته لا يمس حتى كيس الذهب إذا وجده في الطريق ، وإنما يخبر مختار القرية
الصفحه ٢١ : . وقد وجد في طريقه إلى هناك أن سكان إحدى القرى كانوا يأتون بأطفالهم إلى
امرأة عجوز مرت بالقرية صدقة
الصفحه ٥١ : ».
وعلى بعد عدة
أميال من الممر الصخري الذي نزلنا هذا الجبل منه وقفنا لنتناول فطورنا في قرية
كردية حقيرة
الصفحه ٢١١ : كان الكولونيل تايلور مسافرا بالزورق من البصرة إلى بغداد ، أن جماعة من
العرب في إحدى القرى القائمة على
الصفحه ١٣ :
الأول ١٨٣٤ م
إن سفرة ثلاثة
أيام يا عزيزتي ـ من القرية التي حرّرت فيها رسالتي السابقة إليك قد أوصلتني
الصفحه ١٧٦ :
ولا تزال كربلاء
في حالة ثورة (١). فلم يستطع اليرماز والقتلة والسفهاء الذين يكوّنون عددا
كبيرا فيها
الصفحه ٦٠ : . ولم نجد كذلك أية قرية من القرى في طريقنا كله.
على أننا كنا غير راغبين في مشاهدة أي نوع من البشر ، فليس